A couple of observations reg. your post (latest) reg. thUpul mandapa kanikaryam appeal.
From the Bhakti List Archives
• July 29, 2001
SrI: Dearest Srivaishnavas, I apologise for the errors. I am glad that people do read the posts:-) Regards Narayana Narayana aDiyEn narayanadAsan madhavakkannan ---------------------- Forwarded by Madhav Vasudevan/SGLUM/ABB on 07/30/2001 07:46 AM --------------------------- M.S.HARI Madabhushi Sarangarajan Hari07/28/2001 06:00 AM To: Madhav Vasudevan/SGLUM/ABB@ABB_SG01, srivaishnavan@hotmail.com cc: mshari@usa.net Subject: A couple of observations reg. your post (latest) reg. thUpul mandapa kanikaryam appeal. Security Level:? Internal Dear SrI MAdhavakkaNNan swAmi, A couple of observations reg. your post (latest) reg. thUpul mandapa kanikaryam appeal. > TattvasikhAmaNi and RahasyasikhAmaNi are the 18th and 19th works, > the former of which is lost. In the latter work, the Acharya discusses > the nature of the PurANas and their status as supplements to the Vedas. Rhasya SikAmaNi explains SrI VarAha charama-Slokam. > Twentyeight of them are given the name of ChiilaRai Rahasyam (minor > Rahasyas); four are Major Rahaysas namely Atthigiri MahAthmyam, > Paramapadha Bangam, ParamapadasOpAnam and Rahasyatrayasaram. It is para-mata-bhangam and not paramapadha-Bangam. This is just a typing error which I think. Thanks & Regards M.S.HARI rAmAnuja dAsan (mshari@usa.net) -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Sudharshan Santhanam: "important doubt"
- Previous message: Sadagopan: "Re: sri rama sthuthi- post 9"
- Next in thread: Anand K Iyengar: "Thanks for explaination of time and date on Ekadeshi"
- Reply: Anand K Iyengar: "Thanks for explaination of time and date on Ekadeshi"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]