thiru viNNagarath thEn - part 6 - poRuththa "thEn"
From the Bhakti List Archives
• July 6, 2001
Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE saraNam thiru viNNagarath thEn - part 6 - poRuththa "thEn" (Summary: In this part it said as to how the hurting words become the praising words. It is also talked about why the Lord wait around when HIS bhakthALs are ill-treated. But, it was not only Sri AzhwAr and perumAL who were tolerating and being patient, the real "thEn" or honey was also waiting for use by perumAL. Finally, the nitya "thEn" is the thAyar who is residing in perumAL's "nenchu" and waiting to bless one and cleanse all their sins). Dear bAgawathAs, "After all, a "sol" can be made a "puN sol" (abusive & hurting word) or "pon sol" (golden word) only depending on the vishayam or subject it talks about. Since they used all these abusive words at me it made me think that I am after all an "alpa vishyam" so that they used all these hurting words at me. or else I may be thinking that I was something great. If one has to use these words at the Lord such words can never be a "pun sol". ie.. They will automatically become "pon sol". They become pon sol the moment they are used for the Lord. So I thought about YOU and all these abusive words were replaced by nice words that one can use about YOU, and those golfen words came to my mind. Then, it kind of gave me an incentive such that why can't I use these good words myself to sing on YOU. ie.. Oh Lord, It made me praise YOU with so many good and beautiful "thEn" words. I may have tried to do thuthi pAdal (sing in praise of) on "aRpars" (useless people) using the good and beautiful words that are meant for the Lord. I think that is the reason I learnt this lesson (ie.. I must sing in praise of YOU using the good words given by YOU) in a hard way. ie. probably learnt to control my feelings (in a hard way) only after I was criticised using abusive and hurting remarks". However Sri AzhwAr must have taken this as an indicator in his path to reach perumAL's thiruvadi. In fact "Eedu" gives a small story about how a Sri vaishnava by name Sri miLagAyvAn, being happy when he was ill- treated by an avaishnava (*). Just as how it is the quality of an avaishnavan to ill-treat a Srivaishnava, it is a quality of a Srivaishnava to tolerate it and understand it as an indicator in his being a Srivaishnava. The tamil word poRuth"thEn" means 'poruththuk koNdu irun"thEn".' "poruththathu AzhwAr mattum illai. perumALum koodaththAn. perumAL thiru viNNagarath thEn AgaiyAl perumAlum, oru SrivaishnavaNai oru avaishnavar Esiyathai prouththuk koNdu irunthA "thEn". porumai yilum thEnai pOla inimaiyAnavar perumAL".ie.perumAL is a very soft and sweet One as similar to honey even when HE is very patient on certain things. "peumAL poruththuk koNdu iruntha thEn?" or poRuththa"thEn" ie.. Sri Oppiliappan is the "thEn" that was tolerating this insult and abuse of a Srivaishnava by an avaishnava? Why this "thEn" was tolerating so long? It is said that unless otherwise it is threatening the sampradAyam perumAL wait until the Srivaishnava goes to paramapatham to settle this account of insults hurled at them.(**) It seems after a Sri vaishnava (prapannA) goes to parama patham the remaining "sins" that the Srivaishnava have in his account will goto those enemies or virOdhis or bhandukkaL who hurled such insults and used abusive words at him. The puNNiyams of that Srivaishnava goto those who were good to him as similar to a friend. The word "poRu" also means wait or be patient. The thEn first wait until the bee picks it from the flowe. Then, the "thEn" is usually collected by many bees in a hive. While they are being collected they wait until the hive somewhat gets full. PoovukkuLLE thEn vaittha thEnappan, vAndukkum adhai sollivaikka, koottukkuL thEn irukka namakkum adhai TheLLi vaikka, thEnukkuL suvai irukka seythavanum avanEthAn. ie.. the "thEn" avanudiya ubayOgatthukkAga poRutthuk koNdu irunthathu pOlum. The more we wait to pick this "thEn" it is very sweet and very viscous. It was not only the turn for Sri AzwhAr to wait around (until perumAL blesses him). "thEn" also has to wait around untill it is fetched by the destined "user". ie. the best use for such thEn is when it is used for perumAL's thiru manchanam. Sameway, it seems all the sweet words of Sri AzhwAr were also waiting to be used for "Sri thEnappan ennum Sri Oppilappan". These are all the thEn that one can see and easily derive from the first thEn reference in 'poRuth"thEn" pun sol nenchil'. As per adiyEn's anubavam, Sri AzhwAr implies that the first and the best of all the thEn is the thAyAr who is "nenchil poRutthu iruntha thEn" for perumAL. ie. thAyAr is the honey who is always residing at perumAL's nenchu or chest or thiru mArbu. It seems when the amirtham was churned out of thirup pARk kadal, it was in demand not only due to its very nature to provide immortality and other boons to dEvAs. It was in demand due to its sAmeebyam to thAyAr so long in thiRup pARk kadal. Even this amirtham obtained its very nature due to its association with thAyAr in thiRup pARk kadal. Even amirtham knew that it is not sweeter or pure as compared to the nectarine thAyAr. She is the one and only "nechil poRuththu iruntha thEn". It is only proper that Sri AzhwAr calls for HER first to tell his plight. Sri kumuthavaLLi nAcchiyAr samEtha Sri thirumangai AzhwAr thiruvadikaLE saraNam Sri boomidEvith thAyAr samEtha Sri Oppiliappan thiruvadikaLE saraNam. adiyEn irAmAnusa dAsan thiruk kudanthai Sampath Rengarajan (*) Please read "Eedu" vyAykAyAnam or Sri Nrusimhap priya july 2001 issue for this small story. (**) Waits to use article 356 to intervene until it is threatening the society!! _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: rangaswamy_m_at_hotmail.com: "Padhuka Sahasram-412"
- Previous message: Sadagopan: "Joyous News: AzhwAr Audio Tapes have arrived here."
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]