Padhuka Sahasram-411
From the Bhakti List Archives
Unknown Sender • Tue Jul 03 2001 - 11:07:29 PDT
Sri:
SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha,
Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin:
411. avaImi rangADhipathE: sakAshAdhavEkshamANEShu janEShu rakshAm
udhAranAdhAm maNipAdhukE!thvAmOmithyanujnyAksharamudhgiranthIm
Oh Manipaaduka! Your majestic sound is taken, by people to mean Your
response as 'Yes', to the pleas for protection that people make to
the Lord.
Namo Narayana,
SriMuralidhara Dasan
Special Notes by V. SatakOpan (V.S): Slokam 411
1) Utthamur Swamy's anubhavam: Oh PaadhukE! Devotees of RanganAthA
awaiting His response to their appeals for protection , greet Your
gorgeous naadham as Your Lord's affirmation of His intent to come to
their rescue. They treat and welcome Your naadham as PraNavam , the
symbol of assent from Your Lord. When noble seers agree to do some
thing , they indicate their approval with the utterance of Pranavam .
2) Srimath Andavan's anubhavam: Oh PadhukE! When Your Lord has His
sanchAram with You , the naadham that You generate appears like Your
response through PraNavAkAra naadham indicating that You take the
side of the suffering people appealing to Your Lord for protection.
3)People make their appeal to the Lord and are awaiting for His
response. Meanwhile , they hear the Pranava Naadham from the
Paadhukais. That majestic naadham sounds like the anghikAram from
the Paadhukais for Swamty Desikan ( thvAm Omithi udhgiranthIm
avaimi) ..V.S
--------------------------------------------------------------
- SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Srikant Sadagopan: "Question from Murali Krishna"
- Previous message: cadambi srinivasan sampath: "vaishnavitres"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
