nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 3
From the Bhakti List Archives
• January 31, 1999
SrI: SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram pASuram 6.3 (sixth tirumozhi - pAsuram 3 indiran uLLiTTa dEvar) A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise: ANDAL continues with the next part of her dream to her friend. " indra and the other devAs gather together and make the proposal to offer me in marriage to Lord ra~nganAtha. Then the sambandhi-s converse with each other to agree on all arrangements. Then durgA, kri*shNa's sister, helps me wear the kURaip puDavai (the sari worn at wedding time) and I am also decorated with exquisitely smelling flower garland". indiran uLLiTTa dEvar kuzhAm ellAm vandu irundu ennai magaL pESi mandiruttu mandirak kODi uDutti maNa mAlai andari SUTTak kanak kaNdEn tOzhi! nAn Additional reference: SrI Sadagopan has nicely explained the details of the vedic mantra-s that are chanted during the niScayatartha ceremony. The details can be found in the bhakti list archives. Please refer to the following locations: <http://www2.be.com/~mani/bhakti/archives/apr98/0063.html> <http://www2.be.com/~mani/bhakti/archives/apr98/0083.html> <http://www2.be.com/~mani/bhakti/archives/apr98/0088.html> B. Some additional thoughts (from SrI PVP): indiran uLLITTA: SrI PVP comments that indra and all the other deva-s came to this earth to arrange ANDAL's marriage to kr*shNa, because SrI kr*shNAvatAra has aspects of both ISvaratvam and mAnushatvam. In fact, nammAzhvAr describes indra's appearance even at the time of kr*shNa's birth - indiran tAnum ezhiluDaik kiNkiNi tanduvanAi ninRAn tAlElO (reference from SrI T.S. rAjagopAlan). Unlike this, in rAmA incarnation, rAma had decided to present Himself as a "mere human") - rAma tells the dEvas that He considers Himself a human and as daSaratha's son - "AtmAnam manusham manyE" - rAmAyaNam yuddha kANdaM 120-11. So indra avoided appearing before SrI rAma in Sarabhanga ASramam (because it was not appropriate for him to present himself as a deva when bhagavAn is appearing in the form of a human being. brahma etc. came to the earth only after rAvaNa vadham to express their gratitude to Lord rAma. dEvar kuzhAm ellAm vandu irundu: In spite of their natural way of not touching the ground with their feet, they came and stood determined that they will not leave till the marriage is conducted. mandiruttu: The reference here is to the secret discussions that go on behind the scenes in a marriage arrangement. Note that ANDAL's dream is very detailed in all finer aspects of a marriage. mandirak kODi uDutti: pArvati, nArAyaNa's sister, decorated ANDAL with the wedding sari right away because she wanted to ward off any delay as implied by the famous saying that good deeds are wrought with many obstacles - SreyAmsi bahu-vighnAni bhavanti - SrI kr*shNasvAmi aiye~ngAr. mandirak-kODi refers to the wedding sari santified by the chanting of the vedic mantra-s. antari - The reference here is to durgA "who disappeared in the sky" - who became "antardhAna" in antara or antariksha - and declared to kamsa that he will be slain by devaki's eight son. Because she was born to yasoda, she is the sister of kr*shNa and thus the sister-in-law (nAttanAr) for ANDAL. antari SUTTa: To godA, kr*shNa's sister's sparSam (touch) itself is sweet, next to His own sparSam. She proudly declares to her tOzhi: "I got to wear the garland that His sister helped me wear by touching me." In koushIdakI 1-34, there is a description of how a mukta jIva is decorated by five hundred beautiful damsels in preparation for this mukta jIva's journey to SrIvaikunTham - tam pa~ncaSatAnyapsarasAm pratidhAvanti ... tam brahmAlankAreNa ala~nkurvanti - "when the mukta purushan goes to heaven, five hundred beautiful women rush to him; hundred of them take garlands in their hands, hundred of them carry eyetex with them; hundred of them carry good-smelling powder, hundred of them take clothes with them and dress the mukta jIva with divine alankAram. In the same way, ANDAL gets decorated by durgai. sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi. adiyEn, Kalyani Krishnamachari
- Next message: Madhavkkannan, Vasudevan: "RE: nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 3"
- Previous message: V.MURALI KRISHNA: "INTRODUCTION"
- Next in thread: Madhavkkannan, Vasudevan: "RE: nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 3"
- Maybe reply: Madhavkkannan, Vasudevan: "RE: nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 3"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]