VaraLi Pancha rathnam --Part 7.1: Reflections on Kanu Pongal day
From the Bhakti List Archives
• January 15, 1998
Thai Month 2nd Day Kanu Maattu Pongal Dinam Aayilyam/Maham Nakshthram January 15, 1997 Dear Rama BhakthAs : I would like to share with you three reflections on this Kanu pongal day before continuing with the remaining two charaNams of VarALi krithi . The word KANU triggered these three reflections . Reflection 1 ************** On this Kanu Pongal Dinam , my mind runs back to Thirukkdanthai AarAvamudhan temple and the west gopuram in front of Hema PushkaraNi . Three friends are assembled there . They came for their annual chat and to place Kanup pidis ( Multicolored , cooked rice balls ) on the steps of the pushkaraNi . One of them , Sri KomaLavalli , the consort of AarAvamudhan is padi-thAnDa patthini . As such , She could not step out of the portals of the temple . Her friends , SitA pirAtti ( Consort of Lord Ramachandra from the south western part of KumbakOnam ) and Sri Vijyavalli ( Consort of Sri ChakrapANi from the North Western part of the City ) have travelled to meet their dear friend , Sri KomaLavalli . The archakAs take the Kanup pidis from the hands of the three dEvis and place it on the foot steps of the Eastern bank of the PushkaraNi for the benefit of the birds and other jivarAsis . Sri KomaLavalli watches this event from inside the boundary of the temple . After that event , these MahA Sumangalis get together inside the temple , exchange information on the year's events , say good bye after promising to meet each other in an year's time . Reflection2 ************ This scene is on the bank of Cauveri River at Thiruvayyauru , 25 miles south of KumbakOnam ( Thirukkudanthai ) . A Parama BhakthA of Sri RamachandrA chooses Nayaki rAgam to express his gratitude to the Lord and criticizes pOli BhAgavathars. His krithi starts with the word , KANU : Pallavi : KANUgonu soukhayamu Kamalajukaina galgunA ? Anupallavi : Dhanuja vairiyugu Raamuni dhaya galgina nathani vinA ? CharaNam: tanuvOkachO manasOkachO tagina vEshamOkachO niDi Janalu nEchuvAriki JayamounE ? ThyagarAju ( Kanugonu ) ( Meaning ) : Can even Chathurmukha BrahmA have the blessings that ThyagarAjA had of direct darsanam of Sri RaamA ? That soubhAgyam can be had only with the Lord's grace . With the body in one place and the mind elsewhere , those pOli bhagavathars , who cheat the people by pretending to be great bhakthAs by wearing appropriate vEshams ( Pundra DhAraNam , Veda PaarAyaNam et al ) will not succed in being blessed with the Lord's direct darsanam . Reflection 3 ************** It is still the CauvEri river bank at ThiruvayyAru . Saint ThyagarAjA has returned from the morning anushtAnams at the river bank. He has collected the flowers and Tulasi for SuprabhAtham and morning AarAdhanam . He sings the Bhouli krithi, mElukOvayyA , and wakes up the Lord with eager expectation to have His darsanam . Saint ThyagarAjA performs dheepArAdhanam next and witnesses a splendid sight inside his pUjA graham . He is filled with immense joy at the sight he saw . In the morning hours , Raagam Bilahari joins with him to express his supreme joy : Pallavi : KANU gontini Sri Raamuni nEDu Anupallavi : Inakulamandhu yimmughAnu bhuttina ilalOna , SitA nAyakuni nEDu CharaNam : Bharatha LakshmaNa Sathrugnulu koluva PavamAna suthuDu paadhalabhaDDu dheerulaina Sugreeva pramukhulu vinuthi sEya , ThyagarAjanuthuni nEDu ( KANU ) ( Meaning ) : I have seen today my Lord Sri RaamA , the Consort of SitA Piratti . I have seen this scion of the solar race with His dear brothers BharathA , LakshmaNA and SatrughnA performing kiamkaryam to Him . I have seen Sri AnjanEyA is holding His sacred feet in his hands and I have seen King SugreevA and other great ones singing about my Lord Sri RamachandrA's anantha kalyANa guNams . Sri Raamachandra Para BrahmaNE Nama: Oppiliappan Koil VaradAchAri SadagOpan
- Next message: V. Sadagopan: "VarALi Pancha Rathnam : part 7.2"
- Previous message: Anand K Karalapakkam: "SamAshrayanam - part 3"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]