28th Day of Marghazhi -Part 3
From the Bhakti List Archives
• January 12, 1997
Dear Members of the prapatthi group : I will cover in this final posting for the day , the following slokams of Swami Desikan's GodhA sthuthi : 21 , 24 , 27 and 1 . Slokam 21 : Exchange of Garlands between GodhA and RanganAthan **************************************************************************** Rangeswarasya tava cha pranayAnubhandhAn anyonya maalya parivrutthim abhishtuvantha : I vaachalayanthi VasudhE rasikAstrilokheem nunoodhikathva samathA vishayai: vivAdhai : II (Meaning ) : O GodhA dEvi , the amsam of Bhoomi Piratti (VasudhE ) ! Those fortunate rasikAs , who attended the wedding between RanganAtha and You and had the joy of witnessing the exchange of garlands during that occasion fill this earth with the sound of their noisy debates even today . At that time , RanganathA bent His head to receive the garland worn by You and You reciprocated in the same way during the time of the exchange of Garlands . Both of You wore each other's garland with great affection and joy due to your mutual love. Those , who were blessed to be part of this joyous occasion are divided into three categories based on the sides that they take about the relative superiority among both of You . One group avers that You are superior because of His regard for You born out of His immesauarable love for You ; the second group believes that You are His obedient and affectionate wife and therefore , Your Lord is superior to You . The third group is convinced that both of You are equal to each other in every measure . All these three groups advocate their positions loudly and the din arising from their debates on the subject echo loudly around the eight directions of the Universe even today . Slokam 24 : GodhA's pleading with Her Lord on behalf of Us ****************************************************************** aardhrAparAdhini janEbhyabhirakshanArtham Rangesvarasya ramayA vinivedhyamAnE I paarsvE parathra bhavathi yadhi tathra naaseeth prAyENa dEvi vadanam parivarthitham syAth II (Meaning ) : O GodhE ! The assembly of ChetanAs trespass constantly the saastraic commands of Your Lord .They continue to committ these trespasses . The most compassionate MahA Lakshmi pleads with Her Lord to forgive these repeated trespasses of the Jeevans and begs Him to heed Her appeals . Your Lord gets disinterested some times with Her appeals and turns His face away from MahA Lakshmi in semi-disgust . What does He find there ? He sess You there with compassion for the Jeevans even a shade more than MahA Lakshmi , engaged in pleading the cases of these erring chetanAs . He gives up resisting the appeals of MahA Lakshmi and responds favorably to Her earlier appeals . If MahA Lakshmi and You do not stand in each side of Him to plead for and save the erring jeevans from the wrath of Your Lord , What would be their plight ? How could they be redeemed ? Sloakm 27 : GodhA as the Mother of the Universe ****************************************************** jaathAparAdhamapi mAmAnukampya GodhE gopthree yadhi tvamasi yukthamidham bhavathyA : I vAtsalya nirbharatayA jananee kumAram sthanyEna vardhayathi dhashta payOdharAapi II (Meaning ) : O GodhA piratti ! It is fititng indeed that You protect me out of Your limitless mercy , even if I have committed many aparAdhams ( acts not sanctioned by SaasthrAs ) . Is it not true that a Mother nourishes her baby out of the great affection for it , even if that baby bites the breast of the very mother feeding it ? The mother does not get angry at the child that she loves and does not stop feeding it . Thus, it is appropriate that You protect me , the undeserving one . Slokam 1 : SaraNAgathi at the Holy feet of GodhA PirAtti ************************************************************** SrivishNuchittha kulanandana kalpavaleem Srirangaraaja harichandana yoga drusyaam I SakshAth KshamAm karuNayA KamalAmivAnyAm GodhAm ananya saraNa: SaraNam prapathyE II (Meaning ) : O GodhE ! I peform Prapatthi at Your sacred feet as one , who has no othe rrecourse ! I have no one else to save me . You are the Kalpaka creeper adorning the Lord standing as the auspicious HarichandanA tree in the flower garden of the Kulam of VishNuchitthA , your father. The darsanam of You united with Your Lord tightly as the divine kalpakA creeper and the celestial HarichandanA tree is a blessed sight to see . In Your infinite patience with the aparAdhis , You appear verily like Bhumi dEvi and in your limitless compassion , You resemble Maha Lakshmi Herself . I offer my Prapatthi at your sacred , lotus feet as the one , who has no other means ! GodhE ! tvaam Prapathya Santha: TaapAn achirEna samayanthi ! GodhE ! Rakshsva Maam ! Rakshasva Sarvam ! ( O GodhE ! The evolved souls offer SaraNAgathi to You and quickly extinguish the afflictions of SamsAric fire . Please protect Me ! Please protect us All ! ) AndAL ThiruvadigaLE Saranam . Thiruppavai Yaj~na SampoorNam : January 12 , 1997 . kavithArkika simhAya kalyANa guNa sAlinE I SrimathE VenkatEsAya VedhAntha GuravE nama: II SrimathE NigamAntha MahA DesikAya Nama : Oppilaippan Koil VaradAchAri Sadagopan
- Next message: RANGASWAMY_at_plh.af.mil: "Sri Sadagopan's Postings"
- Previous message: V. Sadagopan: "Thanks for all of your patience !"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]