Thondar Adip Podi Alwar
From the Bhakti List Archives
• January 5, 1997
Dear Bhagavatas, In connection with the Tirunakshatram of Thondar Adip Podi Alwar which falls on December 7, 1997, I submit below my respectful obeisance to the Alwar. Dasoham Anbil Ramaswamy ====================================================================================== THONDAR ADIP PODI ALWAR (Margazhi - Kettai) Vipra Narayana, as he was known, Thondar Adip Podi Alwar, an incarnation of Vanamala (the divine garland of Lord Vishnu) was born in Tirumandamkudi in the Year Parabhava, Margazhi month, Krishna Paksha Chaturdasi ( aTuesday) in the constellation of Kettai, in the family of a Sozhiya Srivasishnava. He desired to live as a confirmed bachelor(Naishtika Brahmachari) and was ' NEVER MARRIED'. Like Periyalwar, he was also engaged in making flower garlands for Lord Ranganatha in Srirangam. Once, a pair of dancing girls returning after a dance performance in the Chola court happened to stray into his flower garden. He was so immersed in the thought of the Lord that he practically ignored the girls. The younger of the two, by name Deva Devi felt offended and challenged that she would entice him to be a slave to her charms though the elder one warned her not to embark on such an adventure. Draped as a Sannyasini, she sought to do any service that Vipranarayana assigned to her. Not knowing the plot, he consented. One day, when it was raining heavily, Devadevi got drenched and was shivering. Seeing her plight and out of compassion, he admitted her into his "SINGLE ROOM' hermitage. Devadevi slowly played her charms on him and brought him round. By rousing his sensual desires, she virtually enslaved him. In due cours, he became so enamoured of her that he could not bear to be away from her even for a moment. After having intoxicated him, Devadevi suddenly left for her home in Uttamarkoil, a suburb of Srirangam. Vipranarayana had no more money to offer her. True to her profession, she spurned him. Vipranarayana returned not knowing what to do to win her affection back again. At this time, Lord Ranganatha appeared before Devadevi, calling himself as "AZHAGIYA MANAVALA DASAN"- a servant of Vipranarayana and handed over to her the big silver vessel used for Puja in the temple saying that Vipranarayana had sent him for the purpose. Thereupon, Vipranarayana was let in. Next morning, when the temple priests opened the doors of the Sanctum Sanctorum, they found the vessel missing. Immediately, an investigation was ordered.Through the servant maid of Devadevi, news reached that the vessel was in the house of Devadevi. Devadevi, when questioned, pleaded that it was Vipranarayana who had sent it to her through his servant.He, however, swore that he had no servant and had not sent it to her, as alleged. But, the king ignored his pleadings and put him in jail. That night, Lord Ranganatha appeared in the King's dream and informed him that Vipranarayana was innocent and that He himself contrived the trick to redeem Vipranarayana from the evil ways he had fallen into. Thereupon, the King released Vipranarayana. Since then, Vipranarayana turned a new leaf, called himself " THONDAR ADIP PODI"- meaning that he was like the dust at the feet of the devotees of the Lord and thereafter never looked back. He composed two poems 'TIRUMAALAI"- a garland for the Lord and "TIRUPPALLI EZHUCHI"- waking up the lord. There is a saying that " One who does not know 'Tirumaalai' cannot know ' Tirumaal'-a Tamil name for Lord Sri Lakshmi Narayana. Having gone through the traumatic experience with Devadevi, Tondar Adip Podi Alwar had been so chastened that he became a staunch devotee who was frank and forthright in his frontal attacks on those who considered divinities other than Lord Narayana as the Supreme deity. TIRU MAALAI His involvement on devotion to the Archa Moorthi (Idol) of Lord Ranganatha was so intense that in the 45 verses of his Tirumalai, he pours out his heart pathetically pleading to the Lord even declaring that he would not like to trade in his opportunity of serving in the temple even if he were offered the heavens ruled by the King of Gods, Indra. pachchaimaa malaipOl mEni pavaLavaay kamalach chenkaN achchuthaa! amara rERE! aayar_tham kozhunthE! ennum, ichchuvai thavira yaanpOy inthira lOka maaLum, achchuvai peRinum vENdEn arankamaa nakaru LaanE! (2) " O! Lord! You have the physical appearance as that of a majestic green mountain; your lips are red as coral; Your eyes are like the lotus flowers; You never fail your devotees; O! God of the Gods! Yet, you appeared as a youthful lad in the cowherd family! Even if you grant me the Paramapada, I would not prefer it to the beatitude I enjoy here and now at yor feet in Srirangam" Some people imagine that the Alwar rejected Paramapadam and wanted to live on earth. This is not correct. It is only to emphasize the enjoyment of the Lord in the Archa form that the Alwar used a hyperbole. In the very next verse, he says why he does not wish to live and proceeds to spell out a numerical account of how life is wasted on earth. vEthan^ool piraayam nooRu manisar_thaam pukuva rElum, paathiyu muRankip pOkum ninRathil pathinai yaaNdu, pEdhaipaa lakana thaakum piNipasi moopputh thunpam, aathalaal piRavi vENdEn arankamaa nakaru LaanE! (3) ' Even if one were to live for 100 years as laid down in the Vedas, half of it (i,e) 50 years goes in sleep;the remaining 50 are also spent in childhood, adolescence, jeuvanile pursuits followed by vigorous youth indulging in worldly pleasures yielding to the temptations of the five senses resulting in untold diseases and suffering, proceeding to old age and finally death. Since the whole life gets wasted in this manner, O! Lord of Arangam!- Please spare me from further births." The Alwar mounts a frontal attack on those who are either unaware of the grace of the Lord or resort to other faiths and deities that are incapable of granting liberation. He goes to the extent of saying that those who resort to Jainism, Buddhism (the Nastika Darsanas) or Saivism ( Those who accept the Vedas but misinterpret it) are indeed mentally diseased and given the chance and power, he would not hesitate to decimatethem by beheading them, if need be. VeRuppodu samaNar muNdar vithiyilsaak kiyar_kaL, ninpaal poRuppari yanakaL pEsil pOvathE nOya thaaki kuRippenak kadaiyu maakil koodumEl thalaiyai aankE, aRuppathE karumaNG kaNdaay arankamaa nakaru LaanE! (8) Addressing such misled persons as fools who do not know that there is no other Supreme deity than Sriman Narayana says that only in times of danger they would realize the presence of this Supreme Lord (who out of grace tended even the cows by personally taking them to the grazing grounds). These people forgot all about Him when the going was good maRRumOr theyva muNdE mathiyilaa maani dankaaL, uRRapO thanRi neenkaL oruvanen RuNara maatteer, aRRamE lonRa Reeyeer avanallaal theyva millai, kaRRinam mEyththa venthai kazhaliNai paNimi NneerE. (9) The Lord of the Devas, Lord Ranganatha has His abode in Srirangam where the bees hum, the peacocks dance in the groves the trees of which grow so tall as to embrace the dark clouds in the skies and where the cuckoos sing. He says that at least dogs are grateful but those who do not utter His name are utterly ungrateful. fools. Any food that is offered to such ungrateful ones better be denied to them and given to the grateful dogs. vaNdina muralum sOlai mayilinam aalum sOlai, koNdalmee thaNavum sOlai kuyilinam koovum sOlai, aNdar_kO Nnamarum sOlai aNithiru varanka mennaa, miNdar_paayn^ thuNNum sORRai vilakkin^aayk kidumi NneerE. (14) The Alwar's mind melts on seeing the irresistable beauty of the Lord- the Lord who is of the color of the sea; the Lord who reclines on His sepent couch with His head on the West, His feet to the East, showing His back to the North and facing the South where Vibishana rules over Lanka. kudathisai mudiyai vaiththuk kuNathisai paatham neetti, vadathisai pinpu kaattith then_thisai yilankai nOkki, kadaln^iRak kadavu Lenthai aravaNaith thuyilu maakaNdu, udalenak kuruku maalO enseykE Nnulakath theerE! (19) Some Divya Prabandham enthusists interpret Lord's turning His back to the North as indicating His prediliction to the Tamil language of the South in which the Tamil Veda is written in preference to the hard and difficult Sanskrit in which the Vedas have been composed!. It only shows how imagination runs riot when one is deeply attached to one's language- a kind of linguistic fanaticism, this?. The Alwar then expresses the Artha Panchakam in verses 29 to 31 and pleads to the Lord to accept his prayer. " I have no properties; nmo relations; I know none other than your feet; O! Lord of the sky color! Only you are my refuge! Kanna! Don't you hear my pathetic pleas? Who else is there than you to save me?" UrilEn kaaNi yillai uRavumaR Roruva rillai, paariln^in paatha moolam paRRilEn parama moorththi, kaaroLi vaNNa NnE!(en) kaNNanE! kathaRu kinREn, aaruLark kaLaik Nammaa! arankamaa nakaru LaanE! (29) " What is my fate? Tell me O! My Lord wearing the divine basil! I am not pure at heart nor have I uttered any good word all through my life. I have been hostile and unjustly angry at everyone, spouted fiery words on one and all; I have not done any penance; I have no riches; I have wasted my whole life like saline water which is useless for irrigation. I have always committed crimes against humanity; have been a womaniser to the extent of being hated by them; You have given me a life of utter waste" manaththilOr thooymai yillai vaayilO rinso lillai, sinaththinaal seRRam nOkkith theeviLi viLivan vaaLaa, punaththuzhaay maalai yaanE! ponnisoozh thiruva rankaa, enakkinik kathiyen sollaay ennaiyaa Ludaiya kOvE! (30) thavaththuLaar thammi lallEn thanampadath thaari lallEn, uvarththan^eer pOla venRan uRRavark konRu mallEn, thuvarththasev vaayi NnaarkkE thuvakkaRath thurisa NnaanEn, avaththamE piRavi thanthaay arankamaa nakaru LaanE! (31) In Verse 38, he characterizes Prapannas as lazy folk since after doing Prapatti, they have nothing else to do for salvation except to patiently wait at the doorstep of the Lord till the fall of the body. The Alwar says that the Lord favours only such lazy folk. This is a kind of ' Nindha Stuti'. mEmporuL pOka vittu meymmaiyai mikavu Narnthu, aampari saRinthu koNdu aimpula Nnakaththa dakki, kaampuRath thalaisi raiththun kadaiththalai yirunthu,vaazhum sOmparai ukaththi pOlum soozhpunal arankath thaanE! (38) This Verse is considered to the very essence of this Prabandham like the Charama Sloka of Baghavad Gita. The term Meip Porul has been variously interpreted by commentators. Here, it is said to refer inter alia to "Bhagavata- Lakshanam". VAAZHUM SOMBAR: Those who are unmindful and lazy about their own living and live only for the Lord. KODUM SOMBAR: Those who live for themselves unmindful of their duties towards the Lord. ============================================================ TANIANS ON TIRUMALAI By Tiruvaranga Perumal Araiyar maRRonRum vENdaa manamE! mathiLarankar, kaRRinam mEyththa kazhaliNaikkeezh,- uRRa thirumaalai paadumseer_th thoNdaradippodiyem perumaanai, eppozhudhum pEsu. "O! My mind! Don't think of anything else. Always speak of Tondar Adip Podi Alwar who has firm faith in the divine feet of the Lord who reclines in Srirangam and who tends the groups of cows, the Alwar of excellent character who composed this Prabandham called ' Tirumaalai' TIRUP PALLI EZHUCHI Like Andal, who sang Tiruppavai to wake up her peers and the Lord, the Alwar wakes up the Lord by referring to several phenomena indicating the daybreak and reasons why the Lord should wake up. kathiravan kuNathisaich sikaramvan^ thaNain^thaan kanaviru LakanRathu kaalaiyam pozhuthaay, mathuvirin^ thozhukina maamala rellaam vaanava rarasar_kaL van^thuvan^ theeNdi, ethir_thisai niRain^thana rivarodum pukun^tha irunkaLiR Reettamum pidiyodu murasum, athir_thali lalaikadal pOnRuLa thenkum arankaththam maa!paLLi yezhun^tharu LaayE. (2) (1) "O! Lord of Srirangam! The Sun has arisen in the East; The darkness of the night has been expelled; The beautiful flowers have blossomed and drip with honey; Devas and Kings vie with each other andf are gathered at the Southern gater to have your Darshan. Along with them have come herds of male and female elephants;the sounds of the bands played reverberate like the roar of the waves of the ocean.O! Lord! Please wake up and shower your grace" TANIANS ON TIRUP PALLI EZHUCHI 1, By Tirumali Aandaan thirumalaiyaaNdaan aruLiyathu thamEvamadhvaa paravaaSuthEvam rangEsayam raajavadharhaNeeyam- praabOthakeem yOgrutha Sookthimaalaam bakthaankri rENum bakavan^tha meedE. " I praise Tondar Adip Podi Alwar who deems the Lord of Srirangam reclining on the serpent couch as the very Lord of Srivaikuntam and who composed the Divya Prabandham called ' Tirup Palli Ezhuchi" 2. By Tiruvaranga Perumal Araiyar maNdaNG kudiyenpar maamaraiyOr, manniyaseerth thoNda, radippodi thonnakaram, - vaNdu thiNarththavayal thennarankath thammaanaip, paLLi uNarththum piraanuthiththa voor. " The wise and the great used to call Tirumandamkudi as the ancient city wher the Vaidheekas abound. That is the place where was born Tondar Adip Podi Alwar who gave the wake up call to the Lord who reclines at Srirangam which is surrounded by beautiful waterfronts" DIVYADESAMS CONSECRATED BY TONDAR ADIP PODI ALWAR 1. Tiruvarangam 2. Ayodhya 3.Tiruppaarkadal
- Next message: V. Sadagopan: "DHANUR MAASAM : 20TH DAY: ARTHA PANCHAKAM--UPAAYA SVARUPAM"
- Previous message: V. Sadagopan: "Raghu Veera Gadhyam : Uttara KhAndham-- Part 3"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]