THE HINDU articles and Thiruppaavai (part 1 of 4)
From the Bhakti List Archives
Venkatesh Elayavalli/DCOM • Thu Jan 11 1996 - 12:41:32 PST
----------------------------------------------------------------------------
Poems in devotional fervour
----------------------------------------------------------------------------
Date: 10-12-1995 :: Pg: 39 :: Col: a
Cl: Religion
THE month of Margasiram, otherwise cherished as
Maargazhi, is the Tamil month of religious austerities and
devotional singing. It corresponds to the December-January period
culminating in the harvest festival called "Pongal".
Maargazhit-thingal or the month of Maargazhi is hallowed
all over Tamil Nadu as the most appropriate time in the year when
people, old and young, rise up at dawn, go round the streets
singing bhajans and particularly two celebrated devotional hymns,
the Tiruppaavai, sung by the legendary Aandal - one of the twelve
Alwars, and the Tiruvempaavai, sung by Saint Maanickavaachakar,
one of the sixtythree Nayanmars. Both these immortal hymns belong
to the form of poetry called PAAVAI, signifying maiden girls
seeking divine intervention for securing worthy husbands.
Legend has it that Andal and her father Periyalwar
belonged to Srivilliputhoor in the Pandyan Kingdom during the
ninth century. Andal was the foster child of Vishnuchitta or
Periyalwar who found her as a child beneath a tulsi plant, in his
garden. The father brought up the girl with great care and love.
His own overwhelming devotion to Lord Vishnu (known in the shrine
of Srivilliputhoor as Vatapatrasaayin) led to Periyalwar's
encouragement of Andal in her participation in the worship of the
Lord. Andal thus grew up in a religious ambience and soon began
to show a rapturous devotion to Lord Krishna. Her poetic talents
were extraordinary and she composed the Tiruppaavai consisting of
30 hymns and the Naachiar Tirumozhi in 143 stanzas, both of
amazing lyrical felicity and rich imagery besides puranic
allusions evocative of the great epic literature of ancient
India.
Andal, also known as Kothai, was believed to be an
avatara of Sridevi, Mother Earth. It is said that one day, Andal
decked herself with the garland which her father, Periyalwar, had
kept for adorning the Lord. On discovering this, Periyalwar was
filled with remorse and decided not to offer the garland to God.
God Vatapatrasaayin appeared in Periyalwar's dream that night and
told him that he would be delighted to wear the garland which
Aandal had worn. Periyalwar was thrilled that the Lord himself
had attested to the great devotion of Aandaal.
In course of time Aandal's Bhakti knew no bounds and she
took to Paavai Nonbu (austerities) in expression of her earnest
desire to have none other than Lord Krishna as her husband. It is
said that later, Lord Ranganatha of Srirangam appeared in a dream
and asked Periyalwar to bring Aandaal to his abode. It was there
that Aandaal, the saint-poetess, merged with the divine form of
Lord Ranganatha.
p73
Tiruppaavai is a lyrical poem of thirty stanzas, of
exquisite beauty and devotional ecstasy. The hymns which
constitute Tiruppaavai are as imaginative, in the literary sense,
as they are vivid portraits of the life-style of the
Aayarpaadi's, the members of the cowherd-community.
Traditionally, the thirty hymns of Tiruppaavai, are
classified into six groups of five each. Hymns 1-5, providing the
overview, refer to the five essential requisites by way of
knowledge for Jeevanmukthi, namely, the nature of the Paramatman
or the Supreme Being, of Jiva, the individual soul, mukthisadhana
or means of redemption of which Bhakthi is the most accessible
means, the God of attainment, and the obstacles to redemption.
HYMN 1
Maargazhi-th thingal madhinirainda nannaalal
Neeraadap pothuveer pothumino nerizhayeer!
Seermalgum aaipaadi selvachirumeergaal
Koorvel kodum thozhilan Nandagopan kumaran
Er aarndha kanni Yasodai ilam singam
Kaar meni-ch-chengan kadhir madhiyam pol mukathaan
Naaraayanane namakke parai tharuvaan
Paaror pugazha-p-padindhu-el or empaavaai.
Now is the month of Maargazhi. It is the auspicious full
moon day. Lovely young ornamented maidens of the cowherds colony
which is flourishing in wealth! Don't you want to bathe in the
Yamunaa? Please come along! Take part in the festival! (Paavai
nonbu).
Naaraayana, the son of King Nandagopa who is the terror
of his enemies what with his sharp spear, Naarayana, the young
lion's cub of Yasoda, of charming eyes, Lord Naaraayana with his
dark-cloud like complexion and eyes of crimson lotus hue, with
his lustrous face shining like the sun and cool like the full
moon, He will surely grant us all our desires! Come, let us bathe
and celebrate the festival, for which the world will praise us.
HYMN 2
Vaiyathu Vaazhveerkaaal! Naamum nam paaavaiku
Seyyum kirisaigal keleero! paar-k-kadalul
Payya-th-thuyinra parama adi paadi
Ney-unnom paal unnom! Naatkaale neeraadi
Mai-ittu ezhuthom, malar ittu nam mudiyom!
Seyyaadana seyyom; thee kuralai senrodhom
Aiyamum pichayyum aanthanayyum kaikaati
Uyyumaaru enni uganthu-el- or em paavaai.
People of this earth! Listen to the austerities we shall
follow during the paavai-nonbu!
We shall sing the praise of Naarayana who sleeps gently
on the milky ocean. We shall abstain from ghee and milk. We shall p73
bathe before daybreak. We shall not apply collyrium to our
eyelids nor shall we adorn our locks of hair with flowers. We
shall not indulge in gossip nor perform actions which are taboo.
Of alms and gifts, we shall give liberally. We shall follow the
path to a life of contentment and happiness.
HYMN 3
Ongi ulagalanda uthaman per paadi
Naangal nam paavaiku chaatri neeraadinaal
Theenginri naadellaam thingal mummaari peidu
Ongu peru sennal oodu kayal ugala
Poomkuvalai-p-podhil porivandu kannpaduppa
Thengaade pukkirundu seertha mulai patri
Vaanga-k-kudam niraikkum vallal perum pasukkal
Neengada selvam miraindu-el-or empaavaai.
When we sing the glory of the Lord (Trivikrama) who took
his cosmic form and measured the three worlds in two gigantic
strides and put his foot, for the third stride, on the head of
the arrogant emperor Mahabali, and when we perform the paavai-
nonbu, the whole country will be rid of all evils. It will then
rain three times every month. Fishes will gleam and leap amidst
the rich paddy plants. Spotted bees will fall asleep among the
water lilies. Cows milked tirelessly will yield copious bounties
enough to fill pots and pots. Prosperity will thus pervade the
land.
HYMN 4
Aazhi mazhai kanna! Onrum nee kai karavel
Aazhiyul pukku mugandhu kodu aarthu, eri
Oozhimudalvan uruvam pol mei karuthu
Paazhi am tholudai Padmanabhan kaiyil
Aazhipol minni valampuripol minru adhirndhu
Thaazhaade Sarngam udhaitha saramazhai pol
Vaazha ulaginil peidhidaai; naangalum
Maargazhi neerada magizhndu el or empaavaai
Oh Lord Varuna (God of rains), please do not hold back
your gift of rains. For the sake of the prosperity of the world
and for our sake so that we can gleefully bathe in the river
during this sacred month, plunge into the sea, gather as much
water as there is, make thunder, and rise into the sky in the
form of a cloud mass which would resemble, in its black colour,
the body of our primordial Lord (Vishnu). May you then pour down
your bountiful showers! You will then become resplendent with
lightning like the discus held by Lord Padmanabha. Your
thunderous roar would reverberate like the couch called
Panchajanya held by our Lord in his left hand. May you bring
forth rains in abundance without a pause in the manner of the
flow of arrows from the bow of Sri Rama, called Sarngam!
HYMN 5
p73
Maayanai mannu vada Madhurai maindhanai
Thuyap P peruneer Yamunai-t-thuraivanai
Aayar kulathinil thonrum mani vilakkai
Thaayai kudal vilakkam seida Dhamodharanai
Thooyomaai vandhu naam thoomalar thoovi-t-tozhudhu
Vaayinaal paadi manatthinaal sindhikka
Poya pizhayum pugutharuvaan ninranavum
Theeyinil thoosaakum seppu-el or empaavaai.
Our mysterious Lord, born at North Mathura, who sports in
the pure deep waters of the great river Yamuna and who is the
veritable jewel-light of the race of cowherds, gloried his mother
Devaki by being born of her and transported his foster mother
Yasoda into a world of joy by showing her his little belly with
the imprint of the tiny ropes with which she had bound him to put
him out of mischief. If only we approach Him with a pure mind and
body and worship Him with fresh and fragrant flowers, singing His
praise and meditating on Him, we can be certain that our sins of
the past births and those which ensued without our intentions,
will all be extinguished the way cotton is reduced to ashes in a
fire.
HYMN 6
Pullum silambina kaan; pull araiyan koilil
Vellai vili sangin peraravam kettilaiyo
Pillaai! ezhundirai! peymulai nanjundu
Kalla-ch-chakatam kalakkazhia-k-kaalochi
Vellathu aravil thuyil amarndha vithhinai
Ullathuk kondu munivarkalum yogikalum
Mella ezhundu UHari' enra per aravam
Ullam pukundhu kulirndhu-el or empaavai.
Young girl, don't you hear the chirp of the early birds?
The beckoning sound of the white conch from the temple of Vishnu
who rides on the king of birds, Garuda? Wake up, innocent girl!
The sages and ascetics with their minds ever focussed on the
great Lord, who sleeps on the serpent-couch in the ocean of milk,
have risen. These sages have started chanting the name `Hari'
over and over again, in a rising cresendo. While they chant His
name, no doubt, they are reenacting in their own minds the deeds
of the child-God who sucked the poison from the breast of the
demoness, Putana and who kicked to death, with his little toe,
the demon who came to destroy Him in the guise of a cart. Don't
you hear all the loud chanting which enters our hearts and makes
them rejoice?
----------------------------------------------------------------------------
Go to : |Weekly edition |THE HINDU Main Menu|
----------------------------------------------------------------------------
Copyright ) 1995 THE HINDU & PARALOGIC CORPORATION.
- Next message: Venkatesh Elayavalli/DCOM: "THE HINDU articles on Thiruppaavai (part 2 of 4)"
- Previous message: Sampath Rengarajan: "Re..(Fwd) Clarification"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
