SrI vishNu sahasra nAmam - Slokma 84 - indra-karmA.
From the Bhakti List Archives
• January 23, 2003
SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 84 - indra-karmA. 792. indra-karmA – a) He Who did all this for the sake of indra. b) He Who is responsible for the powers of indra. c) He Who performs acts that reflect His Supreme Lordship. Om indra-karmaNe namah. The root from which the word indra is covered is ind – paramaiSvarye – to have great power, and the addition of the affix ran per uNAdi sutra 2.28; the resulting word indra means "foremost". The word also refers to the god indra. SrI BhaTTar gives the interpretation using the reference to the god indra, and others use the generic meaning of the word indra – foremost. a) SrI BhaTTar's vyAkhyAnam is that bhagavAn took this Buddha incarnation in order to assist indra and other gods in response to their request for help. He gives support from SrI vishNu purANam: tam Ucuh sakalA devAh praNipAta purassaram | prasIda nAtha! daityebhayah trAhi iti SaraNArthinah || (VP 3.17.36) "All the gods prostrated before Him and said: O Lord! Be merciful towards us. Please save us from the asura-s. We seek refuge in Thee". This is part of the description in SrI vishNu purANam, leading to the Buddha incarnation. b) SrI Sa'nkara gives the interpretation that He has this nAma because His actions are great and glorious, like those of indra – indrasya karmeva karmA asya iti indra-karmA – aiSvarya karmetyarthah. SrI rAdhAkRshNa SAstri gives the interpretation that He has the nAma because He has the actions of indra as His own; in other words, He is the antaryAmi of indra, and is thus the cause behind indra's power. c) SrI satyadevo vAsishTha uses the generic meaning ind – paramaiSvarye, and gives the interpretation – indrANi karmANi yasya – pramaiSvrya SalIni karmANi yasya sa indra-karmA – He Whose actions reflect His Supreme Lordship, is indra-karmA. SrI vAsishTha gives examples of His indra-karmA-s – the support of the all the worlds, ensuring that the planets function in their correct paths with their correct periods, bestowing the sun with its power, etc. SrI cinmayAnanda gives a similar interpretation - "One Who always performs gloriously auspicious actions". -dAsan kRshNamAcAryan -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Anand Sowmithiran (IE10): "RE: koorathAzhvar"
- Previous message: Ram Anbil: "Re: [SriRangaSri] Re: Fwd: essence of saligramam worship: Part I"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]