SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 84 - lokasAra'ngah.
From the Bhakti List Archives
champakam <champakam_at_yahoo.com> • Unknown Date
SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 84 - lokasAra'ngah.
789. loka-sAra'ngah β a) He Who preached the superficially acceptable
goals in the world.
b) He Who grasps the essence of the world like a
sAra'nga or honeyubee.
c) He Who is reachable through the essence (sAra) of
the veda-s, namely praNava.
d) He Who is the object of devotion (loka-sAra)
e) He Who is attracted by bhakti
f) He Who bestows moksham, and He to whom the j~nAni-s are attracted.
g) He Who has devotees singing His auspicious qualities.
Om loka-sAra'ngAya namah.
a) SrI BhaTTar gives the vyAkhyAnam - "loke yat sAram tat gacchati
iti loka-Sara'ngah" β He Who preached what was more immediately
appealing outwardly from the veda-s. SrI BhaTTar continues that in
His deceitful role, He taught them that there are only two things to
worry about: 1. How to enjoy while we live, and 2. How to get
moksham at the end. He told them "kurushvam mama vAkyAni yadi
muktim abhItshTatha" (VP 3.18.5) β "If you want salvation, follow my
words". One should go through the entire chapter of SrI vishNu
purANam 3.17 and 3.18 to have a full understanding of the Buddha
incarnation.
SrI v.v. rAmAnujan gives support from nammAzhvAr's tiruviruttam 96:
vaNa'ngum tuRaigaL pala pala Akki madi vikaRpAl
piNa'ngum Samaya'ngaL pala pala Akki, avai avai tORu
aNan'ngum pala pala Akki nin mUrti parappi vaittAi
iNa'ngu ninnOrai illAiβ¦.
"You created several ways to worship You, including those that
conflict with, and contradict each other; You created several gods,
but there is nothing that can equal You".
SrI K. Ve'nkaTasAmi reDDiyAr has written a uRai for this pASuram, in
which he explains that the reference here is to the different paths
that He has created for worship for the rAjasic and tAmasic people,
including the gods and processes of worship associated with them.
SrI Sa'nkara uses the same meanings as above for the three parts of
the nAma β loka, sAra, and a'nga, and gives two interpretations:
b) lokAnAm sAram sAra'ngavat bhR'ngavat gRhNAti iti loka-
sAra'ngah β He Who grasps the essence of the
world like a sAra'nga or honey-bee.
c) He Who is reachable through the sAra or essence of the veda-
s, namely the praNava. loka-sArah β
praNavah, tena pratipattavya iti loka-sAra'ngah.
d) e) SrI satya devo vAsishTha derives the nAma starting from the
roots lok β darSane β to see, to perceive; sR β gatau β to go; and
a'ng β to go. His approach is: loka β He who is in the purview of
vision is lokah, or He who shines with different aspects; sR β
gatau β to go. By use of pANini sutra 3.3.17, (sR sthire) the word
sArah refers to something that moves while remaining fixed; for
instance, candana sArah β the essence of sandal. sthiro bhavati iti
sArah β One who moves while remaining fixed throughout time is
sArah. Choosing the second of the two meanings given for loka, loka-
sAra is interpreted by SrI vAsishTha as referring to bhakti towards
bhagavAn (loke sAro bhagavti prema). He Who is the recipient or
object of this bhakti, or He Who is attracted by bhakti, is loka-
sAra'ngah β loka sArah tad gacchati == prApnoti, tat prati AkRshTo
bhavati iti loka-sAra'ngo vishNuh.
So the two interpretations that SrI vAsishTha gives for the nAma are:
He Who is the object of devotion (loka-sAra), or
He Who is attracted by bhakti
f) SrI satya sandha yatirAja gives the interpretation by viewing the
nAma as loka-sAh + ra'ngah. He uses the roots san β dAne β to give,
and ra'nj β rAge β to be devoted to, in his interpretation. His
vyAkhyAnam is: lokam vaikunThAdi lokam sanoti dadAti iti loka-sAh;
rajyante j~nAninah atra iti ra'ngah; loka-sAh asau ra'ngaSca iti
lokasA-ra'ngah β He Who bestows SrI vaikunTham, and He to Whom the
j~nAni-s are devoted, is lokasA-ra'ngah.
g) The word sAra'nga also refers to a conch shell or a kind of
musical instrument. SrI baladeva vidyAbhUshaN takes the word lokA to
refer to bhakta janAh β the devotees, and sAra'nga as a reference to
a conch shell or a kind of musical instrument, and gives the
interpretation for the nAma as "He Who has devotees singing His
auspicious qualities" β lokA hari-bhakta-janAh Sara'ngA monodvatad
guNa gAyakA yasya sa loka-sAra'ngah.
-dAsan kRshNamAcAryan
--------------------------------------------------------------
- SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: K Balaji: "KAdakam"
- Previous message: Kalyani Krishnamachari: "nAcciyAr tirumozhi XIII kaNNan ennum karum deyvam 2"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
