thiruppavai day twenty eight song twenty eight
From the Bhakti List Archives
• January 11, 2003
TIRUPPAVAI - DAY TWENTYEIGHT- SONG TWENTYEIGHT Transliteration kaRavaikaL pin cenRu kAnam cErnthu unpOm aRivonRum illAtha Aykkulaththu unthannaip piRavip peRunthanai punniyam yAmutaiyOm kuRaiyvonRumillAtha kOvintha unthannOtu uRavEl namakku inku oLikka oLiyAthu aRiyAtha piLLaikLOm anpinAl unthannaic ciRu pEr aLaiththanavum cIri arulAthE iRaivA nI thArAy paRaiyElOr empAvAy. Translation Tending the cattle, we make our living. Blessed indeed are we to have You born In the innocent clan of the herdsmen. Kovinta, You lack nothing! Our binding with You is interminable. Frown not at our innocent love, That associates You with various names. O God, grant us our prayers. The twenty-eighth song of Tiruppavai can very well be said to abstract human qualities, the association of the human with the Divine and the right sort of attitude to be maintained by the human. God is addressed, ‘kuraivonrumillata Kovinta’ – Kovinta who lacks nothing. God does not lack anything even if the soul fails to realise its association with the Divine. God, in and by Himself is complete and perfect. The human also has a speciality about it – untannotu uravel namakku inku olikka oliyatu – its association with the Divine is interminable. Thus dissociation or ignorance or willful neglect on the part of the human or any such exercise cannot undo its association with God. The maids belong to a clan whose business is to tend the cattle and make a living of it. Lost in the business of making a living, they may remain unaware of their association with the Divine. They may be simpletons of the herdsmen clan with no particular knowledge to their credit. It is a great blessing indeed for such to have God born in their midst. In their innocence and ignorance, they may fail to comprehend the transcendental grace of God and may identify Him with names and deeds associated with the manifest form of God amidst them. The prayer to God is that such limitations on their part are ignored and God’s grace showered on them. Traditional interpretation identifies in this song a certain stipulation about human exertion for achieving salvation. The songs so far reiterated the prayer for redemption through the grace of God. Though God’s grace in itself is an assurance for redemption, is it not to be matched with human exertion towards redemption? In the light of such a question alone can this song be properly understood. The answer to the question remains in the affirmative. But it is not in terms of any particular accomplishment or even renunciation. Human exertion towards redemption is more a matter of attitude than a matter of action. It is the attitude of awareness of the limitations of the human. The very business of making a living is by nature such that it is a distraction away from the self and the association of the self with the Divine. Therefore the first line of the song - karavaikal pin cenru kanam cerntu unpom – we tend the cattle to make a living. The very birth into bodily existence means ignorance. And it is great on the part of God to have been condescendingly gracious to place Himself in the human context in the form of His manifestation. Therefore the second and third lines of the song – Arivonrumillata aykkulattu untannaip Piravip peruntanai punniyam yamutaiyom. God is man’s need, no doubt. But is man God’s need? This question seems to be answered in the negative when God is addressed ‘kuraivonrumillata kovinta ’ – Kovinta who lacks nothing. Association of the soul with the Divine has a certain inevitability about it. It cannot be terminated by distraction into the worldly or ignorance. Therefore ‘untannotu uraval namakku inku olikka oliyatu’ – our binding is interminable. Insofar as even the greatest knowledge of man is not great enough to comprehend the Divine, even the greatest attribute of God ascribed by the human is but insufficient to comprehend the Divine and therefore the Divine remains for ever a Transcendental Reality. Despite such circumscription, the grace of God is to be extended to the maids in the form of fulfillment of their prayers. All put together, man is distracted into the worldly; is ignorant; is blessed with God’s presence. His association with the Divine is interminable. He is not endowed with enough wit to comprehend the Divine. Such being man, however does he exert himself, he cannot work out his redemption by himself. Therefore the only way to redemption lies in total surrender to God with an attitude of awareness of limitations and inadequacies characteristic of embodied existence. -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Narasimhan Krishnamachari: "SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 83 - dur-labhah, dur-gamah, du-gah, dur-AvAsah - Part 2."
- Previous message: Padmanabhan: "thiruppavai 27"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]