thiruppavai day twenty two song twenty two
From the Bhakti List Archives
• January 5, 2003
THIRUPPAVAI – DAY TWENTY TWO – SONG TWENTY TWO Transliteration ankanmA gnAlaththu aracar apimAna pankamAy vanthu nin paLLikkkattiRkIz cankamiruppAr pOl vanthu thalaippeithOm kinkiNi vAyc ceytha thAmaraip pUppolE cenkan cirucciRithE em mEl viLiyAvO thinkaLum Athithyanum ezunthAR pOl ankan irantum kontu enkaL mEl nOkkuthiyEl enkal mEl cApam iLinthElOr empAvAy. Translation We the maids have reached your abode Like the kings of the wide world Cured of their pride, driven by exigencies To your throne for succour. Won’t you open your eyes gently to look at us Like the bell shaped lotus. When you look at us with eyes like the sun and the moon, Spent are all our sins. The twenty-second song, like the previous one, implores the grace of God. The previous song referred to how the pride of foes is subjugated by the might of God. They ultimately surrender to God. And even then they are only at the doorsteps of God’s abode. The kings cited in the twenty-second song are however not foes. Insofar as they are in bodily existence, despite in an elevated status, they are subject to the exigencies of life like defeat, poverty, frustration and others. When such exigent conditions adversely affect such great persons like the kings, they are cured of their pride that takes its origin from ego-consciousness. One is rightly reminded of Duke Senior in Shakespeare’s As You Like It – “Sweet are the uses of adversity”. When they are cured of their pride – apimana pankamay – they look up to the throne of God as their source of succour. Thus the kings and their God orientation is certainly different from the God orientation of the foes vanquished by might. It is the realisation of the insignificance of the self that brings them to God. The maids compare well with such kings not because they had also suffered the exigencies of life but because life as such has become an exigent to them. Thus the sins they expect to be spent by the graceful look of God that settles on them gently are not sins of particular commission or omission. It is the elemental sin of the soul having had to spend it in living. The term elemental sin is not to be taken for the original sin as in the Christian context. Original sin in the Christian context is a sin of commission by transgression. By elemental sin is meant the sum of the merits and demerits of previous births. An interesting episode will make the point clear. Nammalvar, for twelve years after his birth, lay comatose. He drank nothing, ate nothing; spoke not and moved not. Meanwhile, Mathurakavi, a brahmin on pilgrimage to Benares, happened to see a moving star. It moved towards the south. He gave up his pilgrimage and followed the star. It brought him to Kurukur where Nammalvar lay comatose for twelve years. The star disappeared once Mathurakavi reached Kurukur. On enquiry, he came to know that the place had nothing miraculous about it. The child who lay under a tamarind tree in the temple precincts there for twelve years eating nothing, drinking nothing; speaking not and moving not was the only incidence out of the way. Mathurakavi went to the place where Nammalvar lay. He took a pebble; made noise tapping it on the temple floor. When Nammalvar opened his eyes, he asked him, ‘cettatan vayirril ciriyatu pirantal ettait tinru enke kitakkum? – If the miniscule is born in the dead, where will it lie and what will it suffer? The answer was, ‘attait tinru anke kitakkum.’ – It will lay there suffering it. The soul will lay in the physical self until the accumulated merits and demerits of the previous births are spent. The point of interest here is something that is exclusively Hindu. Perhaps all religions inspire virtuous living as a definite precondition for God’s grace and sinful living as attracting God’s wrath. Thus ethics becomes an inseparable part of religions in general. But the Hindu concept of redemption is something unique. Unimpeded communion with God is the ultimate purpose of the soul. It is not only one’s demerits but merits as well that lead to successive births. Real renunciation consists of renouncing both merit and demerit – both having been nullified in a total surrender to God. Nammalvar will say, vItumin muRRavum vItu ceythu ummuyir vItutaiyAnitai vItu ceyminE. “Give up all – giving up all, surrender your soul to God”. The ‘all’ includes merits as well as demerits. That makes Nammalvar almost immediately implore man as follows: nIr numathu enRu ivai vEr muthal mAyththu cErmin uyirkku athan nEr niRai illE. The soul has nothing as becomes it as when the soul gives up the ego-consciousness and attachment or identity or merit and demerits and surrenders to God. Inability to do so is the curse attendant upon embodied existence. The maids declare that once the graceful eyes of God fall upon them, they escape this elemental curse of embodied existence. Curiously, the nature of the glance gets a certain description that complements the above interpretation. It is not as if God’s grace is a one-time flooding in. It is a gentle process in stages – ciruccirite em mel viliyavo’. Again, it is scorching as the sun and cool as the moon – curing the ego and nurturing God orientation. Thus the key word to the understanding of the twenty-second song is ‘capam’ in the last line. It is not the proceeds of one’s commissions or omissions in the name of sins, though a literal translation of the word ‘capam’ will be ‘sin.’ What the maids pray for is ultimate redemption in which the accumulated merits and demerits of the process of living through several births are liquidated once for all by the grace of God. [Non-text portions of this message have been removed] -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Narasimhan Krishnamachari: "SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 83 - dur-atikramah."
- Previous message: Padmanabhan: "thiruppavai 22"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]