Padhuka Sahasram-495
From the Bhakti List Archives
rangaswamy_m • Mon Jan 14 2002 - 04:12:54 PST
Sri:
SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha,
Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin:
495. nidhrArasapraNayinO maNipAdharakshE!
rangEshvarasya saviDham prathipadhyamAnA
shayyAPhaNIndhramaBhithO BhavathI viDhatthE
rathnAmshuBhiryavanikAmiva darshanIyAm
Oh Manipaaduka! The Lord Ranganatha is about to proceed to sleep. You
are stationed nearby. You then spread a curtain of gem-rays on all
sides of the couch.
Namo Narayana,
SriMuralidhara Dasan
Special Notes by V.Satakopan (V.S):
Slokam 495:
1)UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh RanganAtha PaadhukE ! When Your
Lord is enjoying the bliss of sleep, You stand close to Him and
spread the rays from Your gems on all the four sides of His serpent
bed. The spreading rays from You seem to serve as a beautiful
curtain around His bed .
2)Srimath Andavan's anubhavam: The inner meaning is that PerumAL
thinks about the deep meanings of the different paasurams of
ThiruvAimozhi and enjoys immense happiness during His Yoga NidhrA .
3)Sri RanganAthan is fond of His Yoga Nidhrai (nidhrA rasa praNayina:
RangEswara:). The Paadhukais are near the Lord's bed ( RangEsvarasya
Savidham prathipadhyamAnA Bhavathi) of Aadhi Seshan( sayyA
paNindhran). The sprading rays of lustre (Rathna amsu : ) give the
impression of a beautiful curtain (darsaneeyam YavanikA ) around the
Lord's bed (V. S).
--------------------------------------------------------------
- SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Krishna Kashyap: "Gita lecture contents and QUIZ"
- Previous message: Sadagopan: "Re: Question: thiruvaaimozhi phala-Sruti"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
