Need to do careful transliteration
From the Bhakti List Archives
• January 10, 2001
SrImad vEnkata lakshmaNa yativarAya namah SrI rukmiNI samEta pArthasArathi parabrahmaNE namah. Dear Bhagavatottamas, namskaram. adiyen is wrtiting this mail after more than two years of hesitation. also Sriman mani once touched upon this issue. adiyen is now tempted to write this mail after adiyen has seen "charaNam" instead of SaraNam in one of the websites. for the benefit of a very few Bhagavatas, who are frequently writing wrongly transliterated samskruta words in the list and elsewhere, adiyen wishes to post the following sanskrit words tranliterated into Englsh which can serve as a guideline. Wrong right charaNam (foot) SaraNam (refuge) SaraNam (refuge) charaNam (foot) chatrugnar Satrughnar Sarama SlOkam charama SlOkam boologam bhUlOkam naragam narakam aidhihyam aitihyam vaidheegam vaidikam lowkeegam lowkikam vadabhadraSAyi vatapatraSAyi kAlakshEbham kAlakshEpam prAraptam prArabdham and a few oher words. Not all of the above (except the first two) are of serious nature. But there is nothing wrong in writing the things rightly. It is higly offensive to find fault with Bhagavatottamas. I tender many many apologies. My only intention is to serve a very few Bhagavatas in improving their transliteration. dasanudasan vishnu Get FREE Email/Voicemail with 15MB at Lycos Communications at http://comm.lycos.com -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@eGroups.com Search archives at http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/index.html#SEARCH Manage your subscription at http://www.egroups.com/mygroups
- Next message: Narayan Thirukkallam Kanthadai: "Sudharshanashtakam"
- Previous message: srinivasan sampath: "Address Required"
- Next in thread: Venkatesan Ananth: "Re: Need to do careful transliteration"
- Maybe reply: Venkatesan Ananth: "Re: Need to do careful transliteration"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]