thirup pAvai - part 54 - "namakkE" - AkinchaNyan Ana namakkE-
From the Bhakti List Archives
Sampath Rengarajan • Tue Feb 09 1999 - 03:45:10 PST
Sri ANDAL thiruvadikaLE saraNam
nArAyaNaNE namakkE paRai tharuvAn.
thirup pAvai - part 54 - "namakkE" - Akinchanyan Ana namakkE-
Dear bAgawathAs,
Sriman nArAyaNA owns all the jivAtmAs as HIS possession.
It is HIS bound duty to save us. HE cares for all the AthmAs
that HE is owning. If at all anyone who must worry for us,
then it must be the Lord who must worry for us. It is the
norm that only the owner must worry about safekeeping and
retaining HIS possessions. Why must we worry ? Lord HIMself
said later in Srimadh bagwath Geetha that "mAa suchA" or
"donot worry", menaing "the worry about you is MINE and not
yours". ie., We are all the sole property of Lord Sriman
nArAyaNan HIMself. "nArAyaNanukkE" uriyavarkaL nAm ellAm. So
"nArAyaNanE nammakku paRai tharuvAn" or HE will HIMself save
us.
The word "nammkkE" also conveys that we donot have
any yOgyathai or "kai muthal" or qualifications such that we
can seek any other mArgam to attain HIM. We look upon HIM to
render us the salvation. We are Akinchanyan. ie those who do
not have any "yOgyathai" with us to perform any useful
mArgam (*). It is said that the use of "EkAram" at the word
"namakkE" conveys our inability (kArpanyam) and Akinchanyam.
If HE is not going to save those who have no other yOgyathai
than performing this saranAgathi nOnbu, then who else will
HE save ? HE will save us only or HE will deliver the palans
to us only who are looking upon HIM to bless us. "avan
kaiyyai ethir nOkkiy irukkum namakkE avan paRai tharuvAn".
Sri ANDAL delivered this grantham in Aaychiar bhAvam.
So the literal meaning here for "namakkE" the inferior souls
are implied for Aaychairs. But then from the beginning we
are taking the concept that these Aaychiars symbolize
jivAtmAS here. This shAsthram is delivered for all the
jivAtmAs who have come here and are going to come. Some also
take that this word "namakkE" includes everyone who reads
oe hears this thiruppAvai vyAkyAnams. It includes Sri ANDAL,
her associates the Aaychiars, and all of us who had so for
read it or heard it and are reading it, or hearing it and
will read it or will hear it. This "nAm" is inclusive of all
those who are one time or the other read or hear this
saranAgathi shAstram. One day or the other the lord will
bless them all for sure, by directing them to an AchAryA and
will enable them perform this nOnbu and will bless them the
mOksham through them. This line of vyAkyAnam is validated at
the last pasuram. We will deal it in detail when we come to
the last pasuram later.
Sri ANDAL thiruvadikaLE saraNam
Sampath Rengarajan
(*) note: For little more information, Please read the
articles on kArpanyam and Akicnhanyam from the Saranagathi
journal archives at
http://www.geocities.com/~elayavalli/sgati/volume1/v01012.
htm#4. SaraNagathi - part 10 - kArpaNyam through
http://www.geocities.com/~elayavalli/sgati/volume1/v01017.
htm#4. Saranagathi - Part 12 - Akinchanyam
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
- Next message: Kazhiyur Mannar Narayanan: "Re: Periya Thirumozhi- 1.5- SaaLagraamam - a doubt."
- Previous message: Madhavakkannan V: "Periya Thirumozhi- 1.5- SaaLagraamam adai nenjE!"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
