nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 5
From the Bhakti List Archives
• February 4, 1999
SrI: SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram pASuram 6.5 (sixth tirumozhi - pAsuram 5 kadiroLi dIpam) A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise: "In my dream I saw many beautiful young girls, carrying mangaLa dIpam-s which shine like the bright Sun and with golden kalaSams. They were welcoming mathurai mannan (kaNNan) who was walking with His sacred sandals on with the majesty and firmness that made the earth shake. " kadiroLi dIpam kalaSamuDan Endi SaDiriLa ma~ngaiyar tAm vandu edir koLLa mathuraiyAr mannan aDi nilai toTTu e~ngum adirap pugudak kanAk kaNdEn tozhi! nAn B. Some additional thoughts (from SrI PVP & SrI PBA): kadiroLi dIpam kalaSamuDan Endi: The ma~ngala dIpa-s are compared to the Sun because the Sun never loses its brilliance, and so also the ma~ngala dIpam is such that it will not lose its brightness and thus in any way infer any inauspicious omen. So also the reference to golden kalaSams suggests that they will never tarnish. Sadir iLa ma~ngaiyar: ANDAL's reference to the beautiful young damsels welcoming kaNNan in this world is compared by PVP to the way the beautiful young damsels welcome the mukta jIva-s to SrIvaikunTham - "niRai kuDa viLakkamum madi muga maDandaiyar Endinar vandE" (tiruvAimozhi 10-9-10). Just like a muktAtmA is welcomed in paramapadam, emperumAn is given a grand welcome on earth. mathuuraiyAr mannan: mathurai has a special significance in that He left paramapadam to come and take over kingship here. ANDAL herself likes to call Him "mannu vaDa mathurai maindanai" (tiruppAvai - 5). Here, SrI PVP narrates a story: a SrI vaishNava installed a kr*shNa vigraham and was wondering what should be the name of this perumAL. perumAL came to him in his dream and said: Don't call me "aduvE, iduvE" (this and that); call me mathurai mannan". aDi nilai toTTu: SrI PVP explains that bhagavAn is coming with His sacred sandals as He walks to the wedding hall. An alternate interpretation is given by SrI T.S. rAjagopAlan that kr*shNa removes His sandals as He approaches the wedding hall, and walks majestically such that the earth vibrates. e~gum adirap puguda: why is He walking making a noise that kind of shakes the bhUmi? SrI PVP refers to a conversation between SrI BhaTTar and SrI na~njIyar. na~njIyar asked BhaTTar why the earth shook when bhgavAn came to mahAbali during the vAmana incarnation (referring to a slokam in vishNudharmam). BhaTTar explained that BhagavAn was very perturbed when He came to receive something from bali, since His Nature was only to give and never to receive anything. SrI PVP's anubhavam is that if He was so perturbed just to ask for some land, it is no wonder that He is very perturbed and walks such that the whole earth is shaking when He comes to ask for ANDAL. SrI PBA gives yet another anubhavam for "adirap pugundu". He points out that the earth was shaking because kr*shNa was walking with great excitement and happiness to get ANDAL. sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi. adiyEn, Kalyani Krishnamachari
- Next message: Ramanbil_at_aol.com: "Re: Placement of Lord rAma, sItA pirATTi etc."
- Previous message: Krishnamachari, N (Krish): "Placement of Lord rAma, sItA pirATTi etc."
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]