nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 5

From the Bhakti List Archives

• February 4, 1999


			SrI:
      SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

             nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram
      pASuram 6.5 (sixth tirumozhi - pAsuram 5 kadiroLi dIpam)


A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

"In my dream I saw many beautiful young girls, carrying mangaLa 
dIpam-s which shine like the bright Sun and with golden kalaSams.  
They were welcoming mathurai mannan (kaNNan) who was walking 
with His sacred sandals on with the majesty and firmness that 
made the earth shake.  "

kadiroLi dIpam kalaSamuDan Endi
 SaDiriLa ma~ngaiyar tAm vandu edir koLLa
mathuraiyAr mannan aDi nilai toTTu e~ngum
 adirap pugudak kanAk kaNdEn tozhi! nAn

B. Some additional thoughts (from SrI PVP & SrI PBA):

kadiroLi dIpam kalaSamuDan Endi:  The ma~ngala dIpa-s are 
compared to the Sun because the Sun never loses its brilliance, 
and so also the ma~ngala dIpam is such that it will not lose 
its brightness and thus in any way infer any inauspicious omen.  
So also the reference to golden kalaSams suggests that they will 
never tarnish. 

Sadir iLa ma~ngaiyar:  ANDAL's reference to the beautiful young 
damsels welcoming kaNNan in this world is compared by PVP to the 
way the beautiful young damsels welcome the mukta jIva-s to 
SrIvaikunTham -  "niRai kuDa viLakkamum madi muga maDandaiyar 
Endinar vandE" (tiruvAimozhi 10-9-10).    Just like a muktAtmA is 
welcomed in paramapadam, emperumAn is given a grand welcome on earth.

mathuuraiyAr mannan:  mathurai has a special significance in that 
He left paramapadam to come and take over kingship here. ANDAL 
herself likes to call Him "mannu vaDa mathurai maindanai" 
(tiruppAvai - 5).  Here, SrI PVP narrates a story: a SrI 
vaishNava installed a kr*shNa vigraham and was wondering what 
should be the name of this perumAL.   perumAL came to him in
his dream and said:  Don't call me "aduvE, iduvE" (this and that); 
call me mathurai mannan".

aDi nilai toTTu: SrI PVP explains that bhagavAn is coming with 
His sacred sandals as He walks to the wedding hall.  An alternate 
interpretation is given by SrI T.S. rAjagopAlan that kr*shNa 
removes His sandals as He approaches the wedding hall, and walks 
majestically such that the earth vibrates. 

e~gum adirap puguda: why is He walking making a noise that kind 
of shakes the bhUmi? SrI PVP refers to a conversation between 
SrI BhaTTar and SrI na~njIyar.  na~njIyar asked BhaTTar why the 
earth shook when bhgavAn came to mahAbali during the vAmana 
incarnation (referring to a slokam in vishNudharmam).  BhaTTar 
explained that BhagavAn was very perturbed when He came to 
receive something from bali, since His Nature was only to give 
and never to receive anything.  SrI PVP's anubhavam is that if 
He was so perturbed just to ask for some land, it is no wonder 
that He is very perturbed and walks such that the whole earth is 
shaking when He comes to ask for ANDAL.  

SrI PBA gives yet another anubhavam for "adirap pugundu".  
He points out that the earth was shaking because kr*shNa was 
walking with great excitement and happiness to get ANDAL.  

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

adiyEn,
Kalyani Krishnamachari