Sri RanganAtha PaadhukhA Sahasram (RPS ) : Naadha Paddathi--part 14.5
From the Bhakti List Archives
• February 16, 1997
Dear Members of the Prapatthi group : Please note that yesterday 's posting should have been numbered as Part 14.4 instead of 14.3 . Otherwise you will note that there are two postings ( Feb 14 and 15 ) with the same numbering of part 14.3 . I regret the confusion . V.Sadagopan Verse 26 of Naadha Paddhathi / RPS Slokam 406 upAsya noonam maNi PaadhukhE ! tvAm RangEsa PaadhAmbhuja Raajahamseem I pathyu: prajAnAm alabhantha poorvam manjusvanam vaahana RajahamsA : II (meaning ) : O Rathna Padhukhas of RanganAthA ! You are the king swans attached firmly to the lotus feet of your Lord. I wonder whether the vehicle ( Vaahanam ) of BrahmA , the Raja Hamsams , acquired their sweet sounding voice by worshipping you and receiving your blessings . I wonder whether you lent them your sweet voice . The inner meaning is that the Mahaans attain grand vivekam by worshipping SatakOpa Maamuni of Thirukkuruhoor and reciting his aruLiccheyalgaL (Thiruvaimozhi ) . Verse 27 of Naadha Paddhathi / RPS slokam 407 Here Swami Desikan compares the PadhukhAs to PrabhAtha Naandhee or the auspicious MantrAs recited at the break of the dawn or beginning of a religious observance . (meaning ) : O PaadhukhE ! Your Naadham serves as the Naandhee ceremony mantrams recited at the beginning of the day . Your Naadham acting like Naandhee ceremony wakes up the jeevan , which was asleep due to the influence of the darkness of MaayA that results in the Jeevan considering the universe as being outside the Supreme Lord . In this context , You act as the ever-awake dawn serving as Naandhee recitation through your naadham to wake up the jeevan under the influence of MaayA . You are the Naandhikaree or the reciter of Naandhee to awaken the jeevan and start it off on its journey towards Moksham . The inner meaning of this verse is that NammAzhwAr"s divya Sookthis informs the confused Nitya Jeevan that there is a supreme master with the divya Naamam of Sriman NaarayaNan and knowing him as Iswaran of ChetanAs/ Jeevans and AchetanAs would be the beginning of the sunrise of Moksham to dispell the dark night of MaayA and Viparitha Jnaanam . Verse 28/408 Here Swami Desikan refers to the Aartha Dhvani or the sounds of suffering of SamsAris and how the compassionate PaadhukhA responds to them. (meaning ) : O PaadhukhE ! I suspect that you generate a low sound (Naadham ) , when you transport RanganAthA because you do not want to drown out the lamentations of samsAris suffering from the Taapa thrayams . It appears that you want to make sure that your Lord does not miss hearing those cries and respond to them thereafter. Verse 29/ RPS 409 In this slokam , Swami Desikan refers to his own aarthi during the last moments of his life on earth and appeals for the mercy of the PaadhukhA . (meaning ) : O PaadhukhE ! During my last moments , I will be weak and will be crying for RanganAthA to come to my bed side . He will surely respond and rush to my side to allay my anxieties and help me. The Naadham arriving from you at that time will precede the arrival of the Lord Himself , whom you will be transporting . The sound of your Naadham announcing the arrival of the Lord will quench my afflictions . The prayer here is for the appearance of the AcharyAs and PerumAL during one's last moments (Anthima Smrithi ) . Verse 30/RPS 410 Here Swami Desikan points out that the deluded ones knowing their poor lot offer saraNAgathi at the feet of SadhAchAryAs and get cured of their attachment to worldly pleasures and attain pakkuva JnAnam . (Meaning ) : O Paadhukhas of the Lord of Srirangam ! Evolved souls hear the sweet and melodious sounds (Nadham ) raised by you and use them as medicine (KaashAyam ) to cure the ills arising from taste for worldly attachments. They hear your uplifting Naadham and obtain a clear understanding of Tattva , Hita , PurushArthams and shake off their erstwhile temptations that beclouded their minds. Verse 31/RPS 411 Here Swami Desikan refers to the majestic (UdhAra ) Naadham of the PaadhukhAs as they transport the Lord . (meaning ) : O PaadhukhE ! Devotees of RanganAthA awaiting His response to their appeals for protection , greet your generous and majestic Naadham as your Lord's affirmation of His intent to come to their rescue . They respond to and welcome your Naadham as OM (the PraNavam ) , the sound symbol of assent from your Lord . Verse 32/ RPS 412 O Mother PaadhukhE ! During your joyous travels with your Lord , you raise melodious sounds , which suggest as though you are teaching the creation of sweet sounds to the gems adorning the ankle ornaments of Sri Devi and Bhu Devi residing nearby . Verse 33/ RPS 413 Here , Swami Desikan states that the Naadham generated by the PaadhukhAs during the transport of the Lord is like the svasthi Vachanams uttered by the offiicating priests. He says : " O MaNI PaadhukhE ! When RanganAthA is ready to start on His missions , you carry the lotus feet of your Lord , which have been held with affection quite often by the hands of GatrudA . The Naadham that you generate during those occasions is uniquely plesant . This Naadham resembles the Veda Manthrams associated with purificatory rites ( PunyA Vachanam ) performed prior to any major religious endeavours . It appears that you assume the role of the family priest , who conducts the PuNyA vachanam ceremonies during such occasions . The inner meaning is that the devotees recite NammAzhwAr's divya Sookthis to ward off the inauspiciousness of any evil eye (dhrishti dhosham ) that may be cast on the Lord . Verse 34/ RPS 314 Here Swami Desikan points out the blessings conferred by the PaadhukhAs through their Naadham on those , who elect to reside at Srirangam during their last days on this earth. (Meaning ) : O PaadhukhE ! Some fortunate people take up their residence at Srirangam to be close to you during the last moments of their lives on this earth . During that time , they want to have the peace of mind to hear your response , when they scream for help to rescue them from SamsAric ills and to grant them MokshA . They have concluded that their proximity to you will enable them to hear your Naadam as the response to their appeals for help . You console them and give them hope with your Naadham. The inner meaning of this verse is that AchAryAs and PerumAl bless the persons shaking their mortal coils at Srirangam with their darsanam at their last moments. Verse 35/RPS 415 (meaning ) : O PaadhukhE ! The agreeable and distinct sounds (Naadham ) that you generate during your many travels with the Lord during the occasions such as the visit to DuryOdhanA's court as an ambassador , quelling MahA Bali's pride as VaamanA , destroying ChakatAsurA through your kick ,Joyous festivals in Srirangam demonstrate your enduring friendship with Him . Your sounds of joy over the Lord's victory during those times resemble laudatory poems proclaiming His powers . O RanganAtha Divya MaNi PaadhukhE ! Swami Desikan ThiruvadigaLE SaraNam Oppiliappan Koil VradAchari Sadagopan
- Next message: M K Sudarshan: "4th follow-up on 'PPS'"
- Previous message: V. Sadagopan: "Vangipuram Navaneetham Sri Srirama DesikaachAr"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]