Sri RanganAtha PadhkhA Sahasram(RPS): Naadha Paddhathi -Part 14.2
From the Bhakti List Archives
• February 14, 1997
Dear Members of the Prapatthi Group : We will cover the slokAs 11 to 15 of the Naadha Paddhathi of Sr Ranganaatha PaadhukhA sahasram in this posting . Verse 11/391 In the 391st slokam of RPS (the 11 th slokam of the Naadha Paddathi ) , Swami Desikan requests the holy PaadhukhAs to bring Sri RanganaathA with MahA Lakshmi and Bhu Devi to his bed side at the time of his last moments on this earth. This is a beautiful and moving slokam : sravasOrmama pAraNAm disanthee maNipAdhAvani! manjuLai: PraNAdhai : I RamayA KshamayA cha dhattha hastham samayE RangadhuriNAm anayEthA: II (Meaning ) : O RanganAtha PaadhukhE ! During my last moments on this earth , please make my ears happy with your special Naadham, when You bring Your Lord RanganAthA close to me. During that unique occasion , He would be holding the hands of Sri Devi and Bhu Devi with His two hands . You should bring Him to me in that way and please my ears with Your sweet sounds indicating the Lord's arrival with His ubhaya NaacchiyArs . Swami Desikan hints that he needs the help of both the consorts to plead his case to RanganAthA . Bhu Devi would appeal to Her Lord to forgive the previous trespasses and not get angry at Swami Desikan . Sri Devi would recommend to Her Lord to bless Swami Desikan with Moksham . The Naadham of SatAri Suri"s Thiruvaimozhi is equated to the PaaraNam for the ears. PaaraNam is the bhojanam ( partaking of food ) after fasting. This is same as the Dwaadasi PaaraNam after Ekaadasi Upavaasam . That delectable sound serving as the feast for the starved ears is described by our AchAryA as " ManjuLai : PraNaadhai : " . Verse 12 /392 This is another beautiful verse where the imagery of the nectar flowing from the Lord is connected to the cool and invigorating Naadham generated by the PaadhukhAs . Swami Desikan addresses the gem-bedecked PaadhukhAs of the Lord as " RANGACHANDRA MANI PAADHU " . The sound raised by them is described here as "JANKRUTHAM " . Swami assoicates the sweet, cool and comforting Naadham( Jaum, Jaum --) to the JankAradvani experienced by the NaadhOpAsakAs. He points out that the JankAra Dvani Visesham has the features of the immortal Chandra Kalaas (Nectar -like rays of the moon ). Swami states : " O PaadhukhE ! Your cool and sweet NaadhA is equivalent to the nectar flowing from the Moon of Sri RanganAthA . That PraNavA-like majestic NaadhA arising from you is heard by the Yogis and that makes them immediately free from old age and death " SaastrAs say that the rays of the Moon are nectar and the DevAs attain immortality and eternal youth by consuming them . AcharyAs have pointed out that the Naadham arising from your sanchAram is also nectar-like in conferring Moksham to those , who have the good fortune to hear it. The inner meaning is that those blessed to recite and understand NammAzhwAr's Thiruvaimozhi attain the boon of being close to Sri RanganAthA' s holy feet . Verse 13 /393 In a previous verse , Swami Desikan pointed out that the PaadukhA Naadham made one attain " Ajaraamaratvam " ( freedom from old age and immortality ) . That state is reached by the Muktha Jeevans after leaving this earth (at parama padham) . In this verse , our AcharyA focuses on the benefits obtained in this life from hearing the sunaadham of the paadhukhAs of the Lord. He says : " O PaadhukhE of the enemy of the asurAs known as Madhu and KaitabhA ! Please banish away all the sins arising through our organ of hearing (SravaNEndhriyam ) . May Thou with Your power to remove our sins accumulated from listening to harsh words, fruitless discussions , hateful words which attack others , boastings and slanders " . The categories of sins arising from listening to many kinds of offensive pronouncements are listed as ParivAdham ( decrying others ) , Paisunam ( Telling tales about others/ kOzhi solluthal ) and Vikatthanam (Boasting/aathma sthothram ) . Swami condemns these activities as fruitless (Anarthakam ) and begs the PaadhukhAs to chase the sins accruing from these engagements throughthe power of its sweet sounds. The inner meaning is that all great sinners (MahA paapis ) should be able to shed off their sins through Thiruvaimozhi sevai . The sacred sound of the SatAri Suri's Thiruvaimozhi is the same as the Naadham of the Ranganaatha PaadhukhAs . Verse 14/394 The guDArtham of this verse is that one can infer that the Lord has arrived at the side of the person , who recites the Paasurams of Thiruvaimozhi of NammAzhwAr. This slokam is as follows : PaadhukhE parijanasya dhooratha : suchayanthi kalu taavakA : svanA: I leelayA bhujaga talpam ujjatha: Srimatha: thri chathuraan padha kramaan II Swami Desiakn says : " O PaadhukhE ! The servants of the Lord from your Naadham that the Sesha Saayee has left His serpent bed and He is taking His first three or four steps.These sevants of the Lord (kinkarAs blessed with kaimkarya Sri ) are alerted by your unmistakable sunAdham and prepare themselves to be of service to your Lord . The Krama Paatam of Vedam is hinted here and linked with the steps of the Veda Purushan . When we hear the distant Veda PaarayaNam during uthsavams ( Thiruvaimozhi in front of the Lord and the Arya Vedam following His foot steps ) , we get ready to offer upahAram to the Lord and receive His blessings. Verse 15/395 Here Swami Desikan links the Naadham generated by the PaadhukhAs to " Viswa MangaLa visesha soochakam " omens(Saakunams ) .The Naadham is described as Rutham by our Acharya here. That is a sound linked to fast moving objects as they travel through space . The occasion is Sri RanganAthA's quick departure from His AasthAnam on the back of His PaadhukhAs to punish the wicked and protect the saadhu JanAs . The slokam is as follows : dEvi ! daitya damanAya sathvaram prasthithasya maNi paadhukhE prabhO: I viswa mangaLa visesha Soochakam saakunam bhavathi taavakam rutham II Swamy says here : " O dEvi PaadhukhE ! O Gem-bedecked Queen ! Lord Considers your Naadham(Rutham ) as an auspicious omen , when He starts on his missions to destroy the wicked asurAs . Your Naadham becomes equivalent then to the sound of Veda urushan , GarudA and the mangaLa vaadhyams (musical instruments like Naadhasvaram ) associatd with your Lord's uthsavams " . The inner meaning is that one who recites the Sri Sookthis of Thirukkuruhoor Satakopan ( PaadhukhAs of the Lord ) will attain all auspiciousness and Sri RanganAthA will remove the kama , Krodha , Madha , Matsaryaadhi dhoshams of that Jeevan and most assuredly grant Moksham . The choice of the word "Rutham " for this special Naadham is very suggestive of the the Lord"s eternal and never-failing Ritham (Rithagum Sathyam Param Brahma purusham KrishNa PingaLam ) . That ritham or eternal law is the sound of the Lord's PadhukhAs . In a verse devoted to creation (Rg Vedam X.190.1-3 ) , Vedam describes the connection between this ritham and the rest of the Lord's creation and their interconnectedness : ritham cha satyam chAbhidhAth o; samudrAdhdarNavaAdhadhi o ; suryachandramasou dhAthA o ; (meaning ) :From TAPAS ( the fervor , the tickling of Rajas(desireful intense activity ) or dust raised by the travelling padhukhAs of the Lord ) kindled to its height , ETERANL LAW (RITHAM ) and Truth (Satyam ) were born . Thence was the night (Raathri , the Tamas ) produced and , and thence the billowy flood of sea (Samudhra -arNava , the ocean of cosmic intelligence , the MahA -tattvA ) arose . NammaazhwAr's experience of deep longing for samslesahm with the SamudhrArNavam of the Lord through his Tapas based on the reflections on His ritham /eternal law and his sorrows during the long night of separation from the Lord (VislEsham ) expressed in the many decads of Thiruvaimozhi links closely to the jevan's search and finding of the MahA Purushan and the understanding of the MahA tattvam of this cosmic person celebrated by the ancient Rg Vedic mantram . Sri RanganAtha Divya MaNi PaadhukhE ! Thubhyam namO nama : Swami Desikan ThiruvadigaLE SaraNam Oppiliappan Koil VaradAchAri Sadagopan
- Next message: RANGASWAMY_at_plh.af.mil: "Padhuka Sahasram Part 14.2"
- Previous message: V. Sadagopan: "Sri D.Ramaswamy Iyengar"s Thiruppavai Andhathi"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]