Re: paasurappadi raamayaNam]
From the Bhakti List Archives
• February 4, 1997
Dear Bhakthas, I have given the literal meaning of the poem on Lord Rama quoted by Mani. > > maNNulakaththOr-uyya, ayOdhdhi yennum aNi nagaraththu --- earthly beings to exist ayodhya thus choice jewel city > > venkathirOn kulaththukkOr viLakkaay, kousalai-than --silver rayed sun for the dynasty of lamp kousalya's > >kula mathalaiyaay thayarathan-than makanaay thOnRi ---the first and foremost of her lineage Dasaratha's son be born > > kuNanthigazh koNdalaay ... --embodiment of good virtue > --- For the salvation of earthly beings, in Ayodhya, the jewel among cities, the beacon light of the Surya dyanasty, the first and foremost son of Kousalya for Dasaratha was born a son (Rama), an embodiment of good virtue. > -- koNdalaay - don't know for sure, but I remember this too from somewhere: "koNdal maNivaNNaa" wrt Krishna. Maybe more involved than this when interpreted by well learned people. Vaidehi
- Next message: Vijay Triplicane: "Kamba Rasam"
- Previous message: Mani Varadarajan: "paasurappadi raamaayaNam"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]