Padhuka Sahasram-511
From the Bhakti List Archives
rangaswamy_m • Mon Feb 11 2002 - 03:44:46 PST
Sri:
SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha,
Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin:
511. dhiviShanmakutEShu sancharanthyA:
prachurasthE maNipAdhukE! prakAsha:
dhivi rangapathErmahOthsavArTham
vithathA vandhanamAlikEva BhAthi
Oh Manipaaduka! On Your movement over the crown of the Devas, the
gemstones in You emit a multi-coloured display that looks like arch-
garlands set up in the sky for the festival of Lord Ranganatha.
Namo Narayana,
SriMuralidhara Dasan
Special Notes by V. SatakOpan
SlOkam 511:
1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh Ranganatha paadhukE! the lustre
from Your gems travelling from one crowned head of Deva to the other
lights up the sky and appears like bright buntings and festive
decorations hung in the sky during the festivals for RanganAtha.
Swamy Desikan visualizes the spreading of scintillations caused by
the rays of the gems decorating the PaadhukAs and identifies them
with the crowned heads of DevAs prostrating before the PaadhukAs.
2) Srimath Andavan's anubhavam: Oh PaadhukE! The crowned heads of
DevAs Carry aloft Your emanating rays with green, red, blue and other
hues. As Your multicolored radiance spread in the sky, it looks like
the multi-hued thOraNams strung across the sky , which are similar to
the ones used in Your Lord's uthsavams. The inner meaning is that the
prabhandha ghOshti recites Swamy NammAzhwAr's paasurams during the
uthsavams of RanganAthan. These passurams are filled with anubhavams
of happiness , sorrow and many other moods. Their many splendoured
naadham resembles the multi-hued banners used in the Uthsavams and
are pleasing to the ear with their sound and meanings.
3) When the DevAs prostrate before the Paadhukais, the rays fall on
the crowned heads of the DevAs . After their salutations , the DevAs
travel in the sky to their abodes. The multi-colored brilliant rays
from the gems of the PaadhukAs linger on the heads of the DevAs and
they form, as it were, a colorful banner spread across the sky (
Dhivishath makuDEshu samcharanthyA: tE prachura prakAsA: bhAthi). The
banner like formations in the sky resemble the multi-colored
ThOraNams used during the festivals of Lord RanganAtha ( RangapathE:
MahOthsavarTam dhivi vithathA vandhana--maalikA iva bhAthi)..(V.S)
--------------------------------------------------------------
- SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: vtca: "Re: small doubt"
- Previous message: Rama Krishna K: "Nobody is really alone"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
