tirup-pAvai in dEva-nAgarI
From the Bhakti List Archives
• December 31, 1999
SrImAn kESava-dAs [gregjay@poi.net] has reported that kAnchi SrI prativAdi-bhayankaram aNNangarAchArya svAmi had published a sanskrt translation of the 'nityA/nusandhAnam' which includes inter alia 'tirup-pAvai'. This renaissance personage, if I may import this honorofic to the twentieth century, had in fact translated the entire corpus of divya-prabandham into sanskrt language. Each verse is first printed in dEva-nAgari transliteration, followed by the versified sanskrt translation, and the essence of the range of glosses on the verse condensed into a sanskrit TIkA / commentary. In the case of periya-tiru-mozhi [titled by PBA svAmi as 'brhat-samhitA'], the essential commentary is given in Hindi. It just happened that some parts of this magnum opus could not issue in print. 'tirup-pAvai' in dEva-nAgari and sanskrt translation is, of course, included in this. Another reference in the day's postings: gOvardhanam SrIrangAchArya-svAmin was the mUla-purusha of the majestic and extensive SrIranga-ji mandir at vrindAvan in Uttar Pradesh. The 'rang-ji mandir' is situated right across the road from the beautiful kESava-rAi temple raised in Rajasthan pink stone by Raja Man Singh, the general of the moghul king Akbar. The svami's descendant of the same name is the present sthalAchArya of this temple. The kUTa-stha svAmi (who was from kAnchIpuram) accomplished the task of raising the magnificent temple for ANDAL and ranga-mannAr right in vrindAvan and on the banks of the sacred yamunA by winning the hearts of the local devotees, and the consecration of the temple was carried out in 1857, the year of the first organised uprising against colonial rule. The svAmi had earlier established a smaller temple right at gOvardhanam; little surprise the sacred name attached to him. The present gOvardhanam svAmi is a distinguished scholar of our ubhaya-vEdAnta sampradAyam, and is single-mindedly dedicated to upholding the daily worship and the seasonal festivals undeviating from the traditions of our 'divya-dESam' elsewhere. His address ~~ Sri Govardhanam Rangacharya, Rangji Mandir, Vrindaban (Uttar Pradesh), India. Phone: 0565-442282. The present svAmi has made his own signal contribution to the 'sampradAyam' by publishing his distinguished ancestor's Sanskrit translation of the bhagavad-vishayam vyAkhyA on 'tiru-vAi-mozhi'. The translation was made a hundred and fifty years ago, and is now happily available in print. aDiyEn Tirumanjanam Sundara Rajan.
- Next message: Praveena: "Experiencing Swami Desika - URL"
- Previous message: sampath kumar: "Re: New year resolution for inculcating Athma guNAs- a loud thinking..."
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]