thirup pAvai - Vol.02.001 - Thirup pAR kadal
From the Bhakti List Archives
Sampath Rengarajan • Thu Dec 16 1999 - 03:29:00 PST
Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE charaNam
Sri ANDAL thiruvadikaLE charaNam
Thursday, Dec.16 1999.
vaiyatthu vAzhveergAL !
thirup pAvai - Vol.02.001 - Thirup pAR kadal
Dear bAgawathAs,
It is nOnbu day and vrtham day. I start the vyAkyAnam
for the second phase of this "nOnbu" on this sacred day of
srvanam, srvana dwAdasi the mother of all "vrthams", Lord
Vamanan's thiru nakshatthiram, and kAradiyAn nOnbu. adiyEn
pray to "thirup pARkadal nAthan" for HIS merciful blessings
so that adiyEn can successfully do yet another phase of this
nOnbu.
kaNNanai nAn kaNdathu veRum kaNavO ?
than Annanai ivar kOndathu manamO ?
enniyum Engiyum nAm seythathum thinamO ?
nanni nAm nAduvOm ini en nAthanaiyO?
ie., What ever I saw and wrote about KannAn is a mere dream ?
Whatever she (Sri Subdra's is the sister of Sri Krishna and
who else will know better and more about HIM ?) had in mind
about her brother (Lord Sri Krishna) is the one, our mind may
want to capture. We are thinking constantly and are longing
to have the aruL of the Lord every day. With a good faith in
our hearts let us seek our "nAthan" through this nOnbu
further (through this second pasuram).
PookAtha mootukkal veditthAga vEndum. En enrAL poovukkum
theRiyAthu thEnai parugubavan KannAn. "Aychiarum ARiyAmalE
avar manathai koLLai koNdavan kaNNan". ie Even those flowers
that are yet to blossom must now burst open. Why because, it
is Sri Kannan who drinks the honey (the Athman) even without
the flowers knowing about it. He not only stole butter and
milk, he had stolen the hearts of Aaychiars (honey of the
flowers) or (the souls of jivAthmAs and its purpose) as well
even with out their knowledge. Is that why they are going
around seeking HIM to get what they already lost to HIM ? It
is now time to take these flowers that are blossomed and
submit to the "sheerAbthi nAthan". When I want to start on
thirup pAvai "ennaiyum AriyAtha or inba unarrchi pongukiRathu.
vArtthaikkum varAtha oru vAsam ennai theenudkiRathu". When
I want to start thirup pAvai, a feeling of esctasy comes over
flowing. There is a pleasant fragrance that I cannot express
by words, is suddenly surrounding and teasing me. The flowers
just blossomed. They are the part of Sri ANDAL's garland
known as thirup pAvai. So it is natural to have this feeling.
The first pAsuram was about SriVaikunda divya dEsam
as it straight address to "nArAyanAn". The first pAsuram was
about "param" and parama patha nAthan and ways to reach HIM.
This second pAsuram is about SheerAbthi nAthan or the Lord
who is residing in thriup pARkadal. This pAsuram is about
Eswaran's "vyukam" while the earlier one was about the "param".
"pAl" in tamil means milk. "kadal" means samudhram or ocean.
Sometimes in tamil certain words are shortened in usage over
a long period of time. The tamil language and sanskrit
language are the only two lanaguages that are considered very
holy as compared to others. The simple reason is that the
"vEdham" is delevered in only those two. The tamil vEdham is
none other than 4000 divya prabhandham. Hence one should
understand that tamil existed even prior to Sage Sri Agasthiar.
Tamil and Sanskrit are two nAdis of perumAL HIMself. The nool
thirup pAvai in tamil is eternal as similar to the tamil
language itself. Every yugam it appears. It is very strongly
suggested that the word pAvai became "pA". The word pA means
many. Howvever the important ones are pA means pAsuram or
devotional songs on perumAL set to music. pA also means pAl
or milk. It could be suggested that it is thirup pAvai mean
thirup pAl or thirup pAr kadal itself. The nool thirup pAvai
itself became the thirup pAl kadal. Just as similar to so
many treasures came out of thirup pAr kadal, when it was
churned, we hope to churn this avathAra nool thirup pAvai and
get many aboorva treasures of meanings again.
Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE charaNam
Sri ANDAL thiruvadikaLE charaNam
Kadal magaL samEtha SheerAbthi nAthan thiruvadikaLE charaNam
thiruk kudanthai Rengarajan
note: The numebring scheme has to be altered in view of many
more parts to come. adiyEn will continue to write on
this pAsuram for the whole month and beyond. As adiyEn is
preparing to leave for Newyork for the thiru adhyayana sEvai
at Srirangam USA, adiyEn will attempt to continue and post
from there as well. Please see the archives for the 1st
pAsuram written by Sri Sadagopan, Sri Anand, Smt Subadhra
and adiyEn during 1998 dec to 199 march.
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
- Next message: Sadagopan: "The AchArya RaamAnujA CD ROMs"
- Previous message: Sadagopan: "Sankalpams for the Kaimkaryams for the Year 2000"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
