Thiruvaaimozhi 1.6- Simple Great Lord- It's easy praising Him- Just Do it!
From the Bhakti List Archives
• December 5, 1997
Sri: Dearest Sisters and Brothers, (There is a request that I post the transliterated version of pAsurams also to make it more full and easier to read simulataneously along with the meanings) 1.parivadhu il eesanaip paadi/ virivadhu mEval uRuveer/ pirivagai inRi nal neer thooi/ purivadhuvum pugai poovE/ "Oh Bhakthaas, who are determined to get a divine Life and have happiness bloomed in your lives by praising the sarvEswaran who can remove all your sufferings! Offer Him Holy pure water, then, offer Him Good (sugandha) smelling "saambhiraaNi" smoke and fresh Good (Thiruvudai)flowers. (When this pasuram was discussed, namjeeyar asked paraasara bhattar as to why we should interpret them to specific smoke and flowers; They can be any smoke (from any wood) and any flower(araLi); For that bhattar smiled and said,"This is addressed to us, bhaagavathaaLs from nammAzhwAr- Not to the Lord- Read the Pasuram; AzhwAr is so kind and loving for us that he can not bear to see us suffering due to the thick smoke irrtating our eyes (from any other wood) and the thorn pricking us while plucking the flowers For the Lord; Hence he selected them also in such a way that our sufferings do not continue any more) 2. madhuvaar thaN am thuzhaayaan/ mudhu vEdha midhalvanukku/ edhu yEdhu en paNi ennaadhu. ahuvE aaL seyyum eedE/ " To my emperumaan, who is the primordial Chief of Old vEdhas- who is adorned by the Beautiful, cool "thuLasi" garland- if you do not think or ask as to which and what types of kainkaryams are to be rendered to Him and are ready to render any kind of service to My Lord and think all service are to be served by us, then that thinking and love for Him itself is EQUAL to even doing or rendering the kainkaryam" (Great AzhwAr!) 3.eedum eduppum il eesanai / maadu vidaadhu en mannE/ paadum en naa avan paadal/ aadum en angham aNanghE/ "My mind never leaves its being close to the SarvEswaran, who does not see the Good in us and accept or see the Bad in us and reject us (He is so merciful to accept all of us irrespective of what we are!); My tongue always sings the songs which praise the emperumaan only; My body always dances thinking of Him and feels as if it is like a God -intoxicated lady (Deivam yERiya peNN)" 4.aNanghu ena aadum en angham/ vaNanghi vazhipadum eesan/ piNanghi amarar pithaRRum/ guNanghezhu koLgaiyinaanE/ "My emperumaan, (who is being praised and reverred by my body which dances like a God-intoxicated lady),is enriched with such qualities and attributes because of which the dEvAs get madly into arguments and blabber (due to their lack of understanding of incomprehensible Lord)" 5.koLgai koLaamai ilaadhaan/ eLkal iraagam ilaadhaan/ viLkai viLLaamai virumbhi/ uL kalandhaarkku Or amudhE/ "The emperumaan- who never looks into the Good and accepts due to that nor sees the bad and rejects due to that- He does not dislike or hate the bad nor like or love the Good; - He enquires the ones who leave and go away from Him and those who go nearer to Him with their bhakti and becomes the sweetest, unpralleled nectar for those who unite with Him" 6.amudham amararkku eendha/ nimir sudar aazhi nedumaal/ amudhilum aaRRa iniyan/ nimir thirai neeL kadalaanE/ "The Thirumaal, One who has the Bright illuminated "sudharsana chakram" with Him- One who gave the Nectar (amudham) to dEvaas- One who lies down on the Milky Ocean (paaR kadal)- One who is sweeter than the Nectar which the same paaR kadal brought out." 7.neeL kadal soozh ilanghaik kOn/ thOLgaL thalai thuNi seydhaan/ thaaLgaL thalaiyil vaNanghi/ naaL kadalaik kazhi minnE/ "Sri Raama piraan- who plucked the twenty shoulders and ten heads and killed the demon king raavaNaa, who ruled Lanka surrounded by Big, Long Ocean; Prostrate to such Sri Raamaa's Lotus Feet and cross the Ocean of Time (and Births)" 8.kazhimin thondeergaL kazhitthuth/ thozhumin avanaith thozhudhaal/ vazhi ninRa valvinai maaLvitthu/ azhivinRi aakkam tharumE/ "Oh thondargaLE! (bhagavathALs!- Servants of The Lord!) Remove your desires for the external things; After removing, prostrate at the Feet of emperumaan; If you pray to Him, the He will remove our sins which have been accrued over the ages and many births and give us the ever lasting wealth of mOksham" 9.dharuma arum payan aaya/ thirumagaLaar thanik kELvan/ perumai udaiya piraanaar/ irumai vinai kadivaarE/ "The Great Excellent emperumaan, who is the Beloved Chief of ThirumagaL, the One who is the embodiment of Virtues- can remove the consequences due to our karmaas (both sins and virtues-and enable us get out of this viscious cycles of births and deaths)" 10.kadivaar theeya vinaigaL/ nodiyaagum aLavaikkaN/ kodiyaa adu puL uyarttha/ vadivu aar madhavanaarE/ Madhavan- The Beloved Lord of Lakshmi- The One who has the Ever Powerful GarudA (the Bird which destroys the enemies) in His flag, The One who has the Sweet form of Sriya: pathih- which is pleasing to the eyes and does good to those who see Him- will remove even the Biggest Most Horribles sins (of ours) in just a second." 11.madhavanpaal sadagOpan/ theethu avam inRi uraittha/ yEdham il aayiratthu ip patthu/Odha vallaar piRavaarE/ "The Lakshmi pathi- Madhavan- does not look down at us or ignore us due to His Greatness and Power (such a sowlabhyan is He in spite of His Greatness and Supremecy!) nor does He desert or leave His devotees by seeing thier follies/faults; He does not have even those two negative points in Him"- so explains nammAzhwAr in these ten pAsurams out of his pure-faultless 1000 pasurams of Thiruvaaimozhi. Those who can read these ten pasurams (or understand their meanings) will NEVER again be born and suffer" NammAzhwAr ThiruvadigaLe saraNam Ram Ram dAsan madhavakkaNNan
- Next message: V.MADHAKKANNAN: "Thiruvaaimozhi 1.5 -The Greatness of Thirumaal"
- Previous message: Mani Varadarajan: "Re: Prabanda Parayanam"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]