thiruppavai day three song three
From the Bhakti List Archives
• December 17, 2002
THIRUPPAVAI - DAY THREE – SONG THREE Transliteration Onki ulakaLantha uthaman pEr pAti nAnkaL nam pAvaikkuc cArru nIratinAL thInkinri nAtellAm tinkal mummAri peythu Onku perum cennel Utu kayal ukaLa pUnkuvalaip pOthil porivantu kanpatuppa thEnkAthe pukkiruntu cIrtha mulai paRRi vAnkak kutam niraikkum vaLLal perum pacukkaL nInkAtha selvam niRainthElor empavay. Translation Sing do we the praise of the Unselfing Manifesting Himself in all His magnitude To measure the whole world in a single stride. Resolved are we in our devotion And bathe in pavai observance. Thrice do the rains bless the whole nation. Paddy grows to full length and fish swim in fertile fields. Dapples gnats lie asleep in the petals of the kuvalai. Munificent cows with udders brimming with milk Fill pot after pot at the hands of the industrious herdsmen, Adding inexhaustible wealth to the clan. The first song of the Thiruppavai referred to Narayana, the transcendent reality. The second song referred to His condescending manifestation on the milky ocean. The third song refers to the deed of manifestation in the form of Vamana. Mahabali was a mighty king of the asuras. He had won over all the worlds including that of the gods and reduced them to servility. The dethroned gods sought Narayana’s intervention. Narayana took the form of Vamana, the dwarf brahmin. He obtained Mahabali’s promise of the gift of lands measurable in three strides of the dwarf. Once promised the gift, Narayana grew in magnitude and in one stride measured the whole world. In another he measured the world of gods. Having no place to measure further, He placed His foot on the head of Mahabali and liquidated him. This act of helping the servile gods is celebrated at the beginning of the song. God is named Uttaman in the first line which is translated into the Unselfing. It needs an explanation. People are of four types. Atamatman : he who nourishes himself at the expense of the others. Ataman: the one who lives and lets the others live. Matyaman – the one who works not only for his living but also for the living of others. Uttaman – the one who makes the others thrive even at his own expense. Narayana accepted the humiliation of assuming the form of a dwarf for the sake of helping the gods in servitude and therefore is called Uttaman. Then follows a reiteration of the commitment to pavai observance declared in the previous song. The benefits that accrue on the world consequent upon their observance are mentioned next. Three spells of rains a month is a blessing in that it ensures safety from disease, famine and other such either because of continuos rain or because of drought. The subsequent abundance is indicated in the reference to paddy that grows full well. Abundance and perennial supply of water are indicated by the reference to the fish that are to be found not only in ponds and other water sources but in the fields as well. Naturally, the cows are well-fed and easily yield quantities of milk. Milk is the source of wealth to the clan of the herdsmen and therefore inexhaustible wealth is further added thereon. Interpretation to the song by extension will be as follows: Praise to God and experiencing the Divine will dispel the consciousness of the physical which will otherwise remain a blemish of the world. The growth of ANANYARHASESHADHWAM (Oneness with God), ANANYASARANATHVAM (total surrender that negates the feeling of separate identity) and ANANYABOKYATHVAM (the experience of the divine instress in atma) will be obtained. Souls will thrive happily in the universe then. The gnat of God will enter the hearts of the devotees, the flower, and remain there. The wealth indicated refers to the wealth of spiritual knowledge to be imparted by the right kind of teachers (gurus). Thus the third song of Thiruppavai speaks about the benefits that accrue to the devotee consequent upon praising God and taking upon oneself the pavai observance. Ramani [Non-text portions of this message have been removed] -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Narasimhan Krishnamachari: "SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 80 - Part 9."
- Previous message: Ramani Naidu: "nacciyar thirumoli three"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]