Iramanusa Nootrandhadhi - Velukkudi Swamy Upanyaasam (English Translation)
From the Bhakti List Archives
• December 19, 2001
Volume X : Volume Topic :- Dhrishtaadhrishta Phalamaagiya Iraamaanusa thirunaamam In Iraamaanusa Nootrandhaadhi the following verse appears :- "Mann misai yonigal thorum pirandhu, engall maadhavane kannura nirkilum kaanagilla - ulagorgalellaam annal iraamaanusan vandhu thonriya appozhudhe, naanaru gnyanam thalaikkondu, naaranarkaayinare" This says that even if emperumaan appears in front of the jeevaathmaa they will not be able to experience emperumaan but when our great emperumaanaar came to this earth, everyone in this world experienced emperumaan and became emperumaan's daasa bhoothaas. He says that our beloved emperumaanaar has achieved what the great saints, aazhwaars and aachaaryas, who were here earlier could not, by way of making people reach emnperumaan's thiruvadi. Amudanaar also says that we do not know whether we will get the "Adhrishta Phalam" when we chant the Gaayathri Manthram as it is very doubtful in resulting in emperumaan's kataksham. But when we recite emperumaanaar's thirunaamam we can be sure that we get not only kainkaryam at emperumaan's feet as a Adhrishta Phalam but also the "Drishta Phalam" which is the happiness during our lifetime in this bhoolokam itself. Hence Swamy says that he is composing the "Iraamaanusa Nootrandhaadhi" with the thirunaama "Iraamaanusaa" appearing 108 times for the benefit of all of us. In this thaniyan, Swamy Somayaji says "ini En Kurai Nammku.." Since by reciting this we will get both "Drishta Phalam" and "Adhrishta Phalam", there is nothing else we need to achieve in this world. Swamy Pillai Lokam Jeeyar in his vyaakyaanam says "ini en kurai.." - What worries do we have hencforth after reciting "Iraamaanusa Nootrandhadhi" "ini engu kurai.." - We have worries neither in this world (Drishta Phalam) nor after this life since we will be reaching emperumaan's thiruvadi as a result of emperumaanaar sambandham. Thirumangai Aazhwaar in his Thirunedunthaandagam says :- "Ippaal Kaivalaiyaum mekalaiyum kaanen Kanden kara magarakkuzhai irandum, naangu tholum..". Which means :- "So far adiyen has been seeing only the materialistic wealth, like gold and pearls, that was beautifying hands and body but now that I have seen the two magara kuzhai of emperumaan (Magara Kuzhai is a jewel that emperumaan wears in his ears), and His four broad shoulders, adiyen's eyes will see neither the materialistic wealth and Body nor any unwanted worldly pleasures." Will Continue.. RAAMAANUJASYA CHARANAU SHARNAM PRAPADYE. SRIMATHE RAAMAANUJAAYA NAMA: -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Sadagopan: "PART VIII: Swamy Desikan's Taathparya RathnAvaLi:Fifth SlOkam"
- Previous message: rangaswamy_m: "Padhuka Sahasram-484"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]