Re: [TiruppAvai swApadESams (Re: [Selected excerpts from MahA VidvAn Sri ...)]
From the Bhakti List Archives
• December 27, 2000
Dear Members, >therefore, instead of Thiru-paLLi-yezhucchi for those who are awake, >the swApadESa, which talks about paLLi-yezhucchi for us who are >sleeping (in samsAra) is appropriate/fit" In the above words, the word "more" has to be added and be read as follows: "therefore, instead of Thiru-paLLi-yezhucchi for those who are awake, the swApadESa, which talks about paLLi-yezhucchi for us who are sleeping (in samsAra) is more appropriate/fit" The swApadEsams meaning "AzhwArs' ThirupaLLiyezhucchi by ANDAL" is NOT rejected here in this context of these set of verses. Thanks & Regards M.S.HARI rAmAnuja dAsan (mshari@usa.net) ____________________________________________________________________ Get free email and a permanent address at http://www.netaddress.com/?N=1 -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@eGroups.com Search archives at http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/index.html#SEARCH Manage your subscription at http://www.egroups.com/mygroups
- Next message: Sadagopan: "An appeal for the 21st Century on behalf of the Bhakthi List Membership"
- Previous message: M.S.HARI Madabhushi Sarangarajan Hari: "TiruppAvai swApadESams (Re: [Selected excerpts from MahA VidvAn Sri ...)"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]