nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi 9
From the Bhakti List Archives
Kalyani Krishnamachari • Fri Aug 27 1999 - 16:49:14 PDT
SrI:
SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam
nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi
pASuram 9.9 (ninth tirumozhi - pAsuram 9 kO`ngalarum pozhil)
avanadu Sangu oliyum Sarnagavil oliyum eppOdu kEtpEn?
kO`ngalarum pozhil mAlirum SOlaiyil konRaigaL mEl
tU`ngu pon mAlaigaLODu uDanAi ninRu tU`nguginREn
pU`ngoL tirumugattu maDuttu Udiya Sa`ngoliyum
Sar`nga vil nAN oliyum talaip peivadu e~n~nAnRu kolO?
A. Meaning from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:
I am lying useless like the golden hued garland-shaped
flowers hanging from the conglomeration of kOngu trees
in tirumAlurum SOlai. When will I reach the nearness
of the sound emanating from the pA~ncajanyam blown by
the beautiful lips of emperumAn, and the majestic sound
of the bow by the name of Sar`ngam?
B. Additional thoughts (from SrI PVP ):
kO`ngalarum pozhil ….. tU`nguginREn: ANDAL is
comparing herself to the "wasted" konRai flowers
atop tirumalirum SOlai malai. The question naturally
arises: Why are these flowers lying wasted? SrI
PVP explains: The konRai flowers are used for worship
of Siva, and not used for worship of vishNu. Since
tirumAl irum Solai is azhagar territory, the devotees of
Siva don't come and get the flowers, and the devotees
of emperumAn don't take the flowers, and so the flowers
are lying wasted without being used. In ANDAL's case,
she is meant only for vishNu and no one else. Being
born of periyAzhvAr, godai is meant only for gOvindan
("gOvindanukkallAl vAyil pOgA" - nAcciyAr tirumozhi 12-4;
"mAniDavaRkkenRu pEccuppaDil vAzhagillEn" - nAcciyAr
tirumozhi 1-5). Since He has not come to claim her,
she is lying wasted.
pU`ngoL triumugattu .... e~n~nAnRu kolO: ANDAL is
wondering aloud when she will get to hear the Sa`ngu
oli and the Sar`ngam oli. When rukmiNi pirATTi was
being forced to marry SiSupAla, Lord kRshNa blew His
conch as He was arriving to rescue her, and it was the
sound of this pA`ncajanyam that kept her alive. When
the evil rAvaNa tried to threaten and coerce sItA pirATTi
by showing her magically the illusory head which
looked like that of Lord rAma, she continued to live
after hearing the sound of Lord rAma's bow from a distance.
Compared to the conditions of rukmiNi pirATTi and sItA
pirATTi, ANDAL considers her plight infinitely worse.
So only by hearing both the sound of Sa`ngam and Sar`ngam,
she can hold on to her life. [Only divine souls like
SrI PVP can have bhagavad anubhavam like this!]
sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.
adiyEn,
kalyANi kRshNamAcAri
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Bid and sell for free at http://auctions.yahoo.com
- Next message: Ramanbil_at_aol.com: "Re: ADIYENIN VINNAPPAM"
- Previous message: Sadagopan: "The Final Version of AchArya RaamAnujA"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
