[fwd: Meaning : shriiranga-mangala-maNim...]

From the Bhakti List Archives

• August 7, 1998


Dear hari-bhaktas,

just forwarding the following translation by shrii V. Sadagopan.
Hopefully some might find it useful.

- Ram



> SrIranga-mangaLa-maNim karuNAnivAsam
> SrIvenkaTAdri-SikharAlaya-kAlamegham |
> SrIhastiSaila-Sikharojjvala-pArijAtam
> SrISam-namAmi SirasA yaduSaila-dIpam ||
 
>  (Meaning ): I bow unto the the abode of mercy ,
> the auspicious jewel of Srirangam , Sri RanganAthA .
> I bow unto the dark rain-laden cloud of DayA 
> on the top of the Hill known as VenkatAdhri 
> revered as Sri VenkatEsA . I bow unto the wish granting
> Paaijaathaa tree shining on the top of the Hasthi sailam
> ( Elephant-like hillock used by Brahma to perform 
> the Yaj~nam , which preceded BhagavAn's incarnation 
> as VaradarAjA ). I bow with bent head ThirunArAyanan
> of Melkote , who illumines the world as the lamp on 
> the top of Yathusailam .