nAcciyAr tirumozhi III-kaNNan's vastrApaharaNam 1
From the Bhakti List Archives
• August 7, 1998
SrI: SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam nAcciyAr tirumozhi III-kaNNan's vastrApaharaNam pAsuram 3.1 (third tirumozhi - pAsuram 1 kOzhi azhaippadan) A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise: ANDAL appeals to kaNNan: "Oh, kaNNA, who is indulged in yOga nittirai on AdiSesha! My friends and I came to the pond to do snAnam for performing our vratam before even the cock would crow. The sun has now risen. We have finished our baths, and now stand insulted and very sad, finding that you have stolen all our clothes. It is getting very cold; we will not even come to this pond ever again. My friend and I are praying to you: Please give us back our clothes and protect us!" kOzhi azhaippadan munnam kuDaindu nIrADuvAn pOndOm, Azhiyan celvan ezhundAn aRavaNai mEl paLLi koNDAi! Ezhaimai ARRavum paTTOm ini enRum poigaikku vArOm tozhiyum nAnum tozhudOm tugilaip paNittaruLAyE B. Some additional thoughts: As indicated earlier, this episode is based on the incidence described in SrImad bhAgavatam(skandam 10, chapter 22). There is more elaborate detail there about how SrI kr*shNa won't give back the clothes as long as the girls were attempting to defend themselves, and only half-heartedly pleading with Him for His help. It is only when they ultimately gave up that He helped them. This reminds one of draupadi's vastrApaharaNam by duryodana's people, where as long as draupadi was trying to defend herself, there was no intervention by kr*shNa, and it was only when she gave up trying to protect herself and completely depended on kr*shNa that He came to her help. sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi. adiyEn, Kalyani Krishnamachari (kkrishnamachari@lucent.com)
- Next message: Ram Gopalaswamy: "[fwd: Meaning : shriiranga-mangala-maNim...]"
- Previous message: TV.Venkat_at_frco.com: "Re[2]: Thirumala / Thiruvarangam"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]