Copy of: Swami Desikan"s MummaNikkOvai : His first Tamil prabhandham
From the Bhakti List Archives
V. Sadagopan • Wed Aug 13 1997 - 19:08:26 PDT
Dear Members of the Bhakthi/Prapathi group :
The following article might be of interest to you .
V.Sadagopan
---------- Forwarded Message ----------
From: V. Sadagopan, 75041,3037
TO: MGP, INTERNET:mprasad@stevens-tech.edu
CC: ara, INTERNET:vvijay236@aol.com
MR, INTERNET:Ranga1@ix.netcom.com
SR, INTERNET:Srengara@ford.com
Vijay, INTERNET:vijay_Srinivasan@praxair.com
DATE: 8/11/97 10:21 PM
RE: Copy of: Swami Desikan"s MummaNikkOvai : His first Tamil prabhandham
Dear Fellow BhakthAs :
Swami Desikan's fluency and mastery of three
languages (viz) ., Sanskrit , Tamil and Prakrith
is well known . With BhagavAn HayagreevA's blessings ,
he composed many a splendid work in these three
languages . He had the Hayagreeva SaakshAthkAram
at Thiruvaheendrapuram on Oushadha giri . Thereafter ,
he was deeply immersed with Bhagavdh anubhavam
of Sri DevanAthan , the presiding lord of the divya dEsam
of Thiruvaheendrapuram . He spent many years of his life
at this divya kshEthram and blessed us with magnificinet
compositions such as Achyutha Sathakam , Sri DevanAyaka
panchAsath , MummaNikkOvai and other Tamil aruLicheyalgaL
that are lo longer available to us . These are works that
resulted from his anubhava janitha aanandhA pravAham .
The extraordinary involvement of Swami Desikan with the
anubhavam of the pUrNa shAtguNya Vigraham of
Sri DevanAthan resulted in these magnificient
composiitons .
These works on Sri DevanAthan also resulted because of
the direct command of the Lord that Swami Desikan alludes to
in the eighth slOkam of Sri DeavanAyaka panchAsath :
samrakshaNeeyam amarAdhipathE tvayaiva
dhooram prayAthamapi dhusthyaja gAtabhandham I
aakrushtavAnasi bhavanAnukampamAna :
suthrAnubhaddha sakuni kramatha: svayam maam II
(meaning ) : O DaivanAyakA ! You have pulled me back
to You from the vast distances that I had wanderd to because
of my ties to samsAram just as the owner of a bird , who
has tied a thread to the leg of the bird that he owns yanks it back .
I am the one , who deserves to be protected by You and
out of Your compassion , You drew me back closer to You .
This slokam and the sthOthram of Sri DaivanAyaka panchAsath
arose as a result of an incident in Swami Desikan's life . He had
resided many years at Thiruvaheendrapuram enjoyig
the ArchA mUrthy of Sri DaivanAyakan . After that time , Swami
Desikan decided to go on a journey to Kanchipuram to have
the darsanam of Sri VaradarAjan . He started on his journey
and rested for a night at a place on the banks of river
PeNNAru . He had a dream in the morning , where
Sri DaivanAyakan appeared in the dream of Swami Desikan
and commanded him to return to Thiruvaheendrapuram and
create Sri sUkthis on Him .
Swami Desikan woke up with alacrity and immediately
returned to Thiruvaheendrapuram and spent many
more years there and created number of Divya Sookthis
on Lord DaivanAthan in Sanskrit , Tamil and PrAkrutham and
placed them at the lotus feet of the divya dampathis . Thus
originated the beautiful Tamil prabhandham of MummaNikkOvai.
Swami Desikan's deep devotion flows like a majestic river
in the verses of MummaNikkOvai .
There are 96 different types of prabhandhams with specific
grammar in Tamil poetic tradition . One of them is the tradition
of MummaNikkOvai . This category of poetry has to have thirty
verses and they have to be set in three different kinds of
architecture known as veNNpaa , AasiriyappA and kattaLai
kalitthurai . Earlier NammAzhwAr had set three of his four
prabhandhams -- ThiruvAsiriyam , Periya ThiruvanmdhAthi
and Thiruviruttham -- in aasiriyappA , veNNpA and kattaLai
kalitthurai . Inspired by the example set by the kulapathi ,
Swami Desikan followed that illustrious example and
set MummaNikkOvai in the same manner and distilled
the essence of the four prabhandhams of NammAzhwAr
in his first Tamil composition .
NammAzhwAr's first prabhandham is Thiruviruttham.
It fits in the grammatical framework of kattaLai kalithturai .
The Thiruviruttham of the great AzhwAr is an account of
the journey of the soul to its transcendance , after overcoming
its avidhyA , slumber and and sloth in which it was trapped
before its union with the Lord . Several levels of ascent of
the God-hungry soul and its fulfillement of its objective are
covered in this magnificient aruLiccheyal of the AzhwAr .
Swami Desikan's verses in KattaLai kalitthurai of
the MummaNikkovai are moving accounts of his search for
and attainment of Lord DaivanAyakan's blesings in the manner
of NammAzhwAr's own search and realization .
The second prabhandham of NammAzhwAr is ThiruvAsiriyam .
This follows the grammar defined for AasiriyappA in Tamil poetry .
These paasurams are a result of the AzhwAr's unparalleled
enjoyment of the beauty of the subhAsrayam of Sriman NaarAyaNA .
In a similar manner , Swami Desikan saluted the most sacred and
beautiful bhagavathsvarUpam of Sri DaivanAyakan in aasiriyappA .
The third prabhandham of NammAzhwAr , Periya ThiruvandhAthi
takes the form of veNNpaa . Swami Desikan uses the veNNpaa
in MummaNikkOvai to experience his deep involvement with
the anantha kalyANa guNams of the Lord of Thiruvaheendrapuram
just as NammAzhwar reflected on his own anubhavam of Sriman
NaarAyaNA .
In his fourth prabhandham , ThiruvAimozhi , NammAzhwAr
poured out his sublime experience in paasurams that
deal with his saakshAthkAram of the Lord and the delectable
anubhavam . In a similar fashion , Swami Desiakn
recorded his own unique bliss resulting from
the divine darsanam of the Lord of Thiruvaheendrapuram
in his tenth verse of MummaNikkOvai .
Thus the ten verses of MummaNikkOvai is the distillation of
the essence of the four prabhandhams of NammAzhwAr . They
are the quintissence of the aruliccheyalaL of SatakOpa maamuni .
Besides the strict adherence to the rules of Tamil poetry ,
the inner meanings of the ten verses of MummaNikkOvai
are profound and echo the truths covered by the VedAs and
Upanishads . The vyankyArthams or the symbolic meanings
hinted have a very auspicious dhvani that is sacred and at
the same time enchanting .
MummaNikkOvai has also been identified as a kaavyam
in Tamil . The jeevan or the life breath of a kaavyam is its
rasam . Sri Desika Darsana Vijaya dhvaja , panditha
bhooshaNa Bhagavadh vishaya vidwAn , Sri ChEtlUr
NarasimhAchArya Swami has written a scholarly commentary
on Swami Desiakn 's MummaNikkOvai . He has pointed out
that saanthi rasam is the primary rasam of this kaavyam ;
sringAram , adhbhutham , karuNai and veeram have been
identified as auxillary rasams handled by Swami Desikan according
to this great Srivaishnavite scholar .
MummaNikkOvai in Tamil means the necklace
made up of three gems or rathnams . Sri ChEtlUr
Swamy has explained to us that the three gems
are the sthOthra rathnam , purANa rathnam and manthra
rathnam .
I will cover the highlights of the ten verses of MummaNillOvai
available to us today among the original thirty verses of
MummaNikkOvai in the subsequent postings .
Sri Taranga Mukha Nandinee HemAbhja NaayikA samEtha
Sri DevanAtha ParabrhamaNE Nama:
SrimathE VakuLa BhooshaNa MahA guravE nama:
SrimathE BhaashyakArAya Nama :
SrimathE NigamAntha MahA DesikAya Nama :
Oppiliappan Koil VaradAchAri Sadagopan
Sri ANDAL's ThirukkalyANa dinam , Isvara samvathsaram .
- Next message: Vijay_Srinivasan_at_praxair.com: "Yajur-Upakarma - Significance"
- Previous message: Parthasarati Dileepan: "Re: sandhya vandanam"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
