puLLinvaayk keeNdaanai pollaa arakkanai
From the Bhakti List Archives
• August 3, 1997
A couple weeks back, Sri. Krishnaswaamy wrote on puLLinvaayk keendaanai : ----begin quote 3. Various commentaries on Thiruppavai that I have come across so far explain that the phrases 'Pullin vai keendanai pollaa arakanai killi kalandhanai' refer to Lord Krishna who destroyed , by splitting the beak, of the evil asura who took the form of a bird. 4. I am curious to know whether any commentaries by scholars exist which interpret the meaning of the phrase under reference on the lines noted in paragraph 2 above. I will be much grateful for a response from you, Sri Dileepan and others interested in the subject. ------end quote By no means can I claim to be knowledgeable in the prabhandham, and certainly not in the various commentaries of our aachaaryaas on the prabhandham. However, that does not stop me from attempting to share what little I came across in my readings on thiruppaavai. I beg your indulgence for any mistakes in the following. All mistakes are mine and are due to my lack of understanding of the vyaakhyaanams. Thiruppaavai, as most of you know, has a number of commentaries written on it. The following are the major ones: moovaayirappadi - periyavachchaan piLLai aaraayirappadi - azhagiya maNavaaLap perumaaL naayanaar eeraayirappadi, naalaayirappadi - aay jananyachaariaar. There are a lot of svaapadEsha vyakhyaanams on thiruppaavai, the most well known being the ones by suddhasathvam dhoddachaariaar and by ponnadikkaal jeeyar (Raamanuja jeeyar), the founding jeeyar of the vaanamaamalai madam. I will attempt to share the meaning of the paasuram in two parts - in the first part, the general 'on the surface' meaning, and in the second part, I will interlace the svaapadEsha vyaakhyanam with the 'on the surface' meaning that will enable us to understand the paasuram a little bit better. In the thirteenth paasuram, all the girls is aayarpaadi wake up the girl who does not want to come out of her house. This girl has extraordinarily beautiful eyes (pOdharik kaNNinaay.. - eyes that resemble a flower, the eyes of a deer). Having such beautiful eyes,this girl thinks that there is no need for her to go to where the Lord is. She expects the Lord to come to where she is. The girls of aaypaadi try to wake her up by inviting her to join them to sing the praise of the Lord. puLLinvaayk keeNdaanai - the one who tore apart the mouth of the bird (the crane, here) This refers to the krishnaavathaaram, where Krishna tears apart the beak of bakaasuran who comes in the form of a crane. Periyaazhvaar refers to this incident so beautifully in his akkaakaai paasurams - paLLaththil mEyum paravai urukkoNdu kaLLavasuran varuvaanaiththaan kaNdu puLLidhuvenRu podhukkOvaayk keeNditta piLLaiyai vandhu kuzhalvaaraay akkaakkaay pEymulai uNdaan kuzhalvaaraay akkaakkaay. here podhukkO = with ease and speed, podhukkena..without any effort. pollaa arakkanaik kiLLik kaLaindhaanai - The one who destroyed the polla (evil) asuran, like a gardener who tears apart a leaf with a worm in it and throws it apart. Now, a qestion may arise here - Aren't all arakkans (rakshasaas) evil? Why should there be a qualifier 'pollaa' here? All our aachaaryaas mention vibheeshanan here. vibheeshana was not an evil rakshasa. (viBheeshanasthu dharmaatma). Hence the qualifier to exclude Him. -- Now, the important thing for us to consider is why should aandaaL use the above two incidents in this paasuram? aaraayirappadi & the svaapadEsha vyaakhyaanams help us here. The girl who is still inside, that the other girls are trying to get to join them, is inside because of her realising her swaroopagnyaanam. What is beautiful for the aatma? swaroopagnyaanam - the knowledge of its swaroopam. The girl inside is described as beautiful because of her gnyaanam. She is not coming out because she knows that there is nothing that she, a jeevaatma, can do to attain Him. She is afraid of the various paapams that she has accumalated as a jeevaatma. She knows that the she can only accumalate more paapams, she can never get rid of even a single paapam. She is afraid beacuse of that and refuses to come out. The girls of aayppaadi are trying to get her to join them to perform kainkaryam to Him. They use the krishnaavathaaram - bakaasuran - episode to give her confidence. Just as the Lord so effortlessly destroyed bakaasuran by tearing apart the beaks of the crane, He will destroy all our paapams and our virOdhis. So, there is nothing to worry about. He will destroy anything that stands in the way of His jeevaathmaas attaining Him. {Many aachaaryaas refer to raamaavathaaram, where He destroys the bow that stood in the way of Him and piraatti. Similarly, He will destroy anything and everything that stands between Him and us, His belongings}. Since the people of ayarpaadi may think that the girls are singing about the same one again and again, the use iraamaavathaaram too. Just as raama effortlessly destroyed raavaNa, He will destroy all out paapams and all the virOdhis so that we, His belonging, can reach Him. Sudhdhasathvam dhoddaachariar, in his svaapadEsha vyaakhaanam, says that the Lord removes the jeevaathmaa's ahankaaram just as He removed (destroyed) RaavaNan. Aazhvaar emperumaanar jeeyar thiruvadigaLE saraNam, Varadhan
- Next message: Sriram, Manjula V: "re: In Pursuit of Reformations"
- Previous message: V. Sadagopan: "DehaLeesa sthuthi& Mudal AzhwArs : Part 1--Introduction"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]