PeriyAzhwAr Thirumozhi 2.3- Part 2- achchuthanukku aDiyaarE..

From the Bhakti List Archives

• August 10, 2002


SrI:
SrImathE Ramanujaya namah:
Dearest Srivaishnavas,
Here is the second part of PeriyAzhwAr Thirumozhi 2.3- Part 2 (7 to 13
pAsurams)

mulaiyEdhumvENdEnenROdi
	nin_kaadhilkadippaippaRiththeRindhittu
malaiyaiyeduththumagizhndhukalmaarikaaththup
	pasun^iraimEyththaay!
silaiyonRu_iRuththaay! thirivikkiramaa!
	thiruvaayar_paadippiraanE! thalain^ilaappOdhE_un_kaadhaipperukkaadhE
	vittittEn_kuRRamEyanRE.                     7.

Oh Trivikraama! The One who broke the unparalleled SivaÂ’s Bow! Oh most
helpful One for the Ayar paadi. I do not want your breasts and nothing else
– saying this, you have thrown away the ear studs. I am chasing You with the
studs again. Oh protector, one lifted the mountain as umbrella for us to be
saved from the torrential downpour sent by DevEndharan.  I forgot to drill
those ears when you were young in that cradle. I should have done it at that
time itself. That is only my fault.

You lifted the huge mountain as an umbrella on your little finger
effortlessly. That does not pain you. This little ear stud pains you. Is it?
One could have drilled the ear on the 12th or 16th day. I should have done
it.

en_kuRRamEyenRusollavumvENdaakaaN
	ennain^aanmaNNuNdEnaaka
anpuRRun^Okki_adiththumpidiththum
	anaivarkkumkaattiRRilaiyE vanpuRRaravinpakaikkodivaamanan^ambee!
	un_kaadhukaLthoorum
thunpuRRanavellaamtheerppaaypiraanE!
	thiriyittuchchollukEnmeyyE.                 8.

[Now He says.. when I ate the sand, You angered at me and shouted at me.
ThatÂ’s why I have run away now not wearing those studs. I am taking revenge-
says KaNNan. YasOdha replies. It is conversation pAsuram – enjoyed by
AzhwAr]

Once, when I ate the sand, You were concerned about my digestion lovingly
and looked at the sandy hand and the mouth. due to the excessive affection
on me, you shouted at me so much and even beat me. Those who tried to stop
you beating me, You showed them my sandy hand and mouth. Why? Now my running
and throwing away these studs are not my faults. I am only repaying for what
you had done. “Oh Vaamanaa! Gune poorNanE! These ears if not worn with these
studs, those holes will disappear soon. Parama upakaarakaa! Most merciful
and helpful One! Get rid of all sufferings by wearing these threads. I will
only insert these threads now. No more those studs. I am speaking truth.
Come.

meyyenRusolluvaarsollaikkarudhith
	thoduppuNdaayveNNeyaiyenRu kaiyaippidiththukkaraiyuralOdu_ennaik
	kaaNavEkattiRRilaiyE?
seydhanasollichchiriththu_angu_irukkil
	sireedharaa! un_kaadhuthoorum
kaiyilthiriyaiyidukidaay in^n^inRa
	kaarikaiyaarsiriyaamE.                      9.


[When she said, I will not now put those studs, He laughs. The other girls
also laugh. Yasodha and KaNNan talk now]

You ate the butter. I saw – saying this, You tied me to mortar and for
everyone to see and laugh at me calling me “DhamAdharan”, You tied me so
tight. SrIdharaa! Earlier I did that mistake and do not say that and stand
far away diverting me. Come near. If you do not waer these, you ear holes
will disappear. Wear these threads that are in my hands and do not let these
young girls laugh at you anymore at your bare ears and no holes.

kaarikaiyaarkkum_unakkum_izhukkuRRen?
	kaadhukaLveengiyeRiyil
thaariyaadhaakilthalain^ondhidumenRu
	vittittEn_kuRRamEyanRE
sEriyiRpiLLaikaLellaarum kaadhu
	perukkiththiriyavumkaaNdi
ErvidaiseRRu_iLankanRu_eRindhitta
	irudeekEsaa! en_than_kaNNE!                 10.


[KaNNan- says: They are laughing because they are sure that you will
clandestinely put those studs once I come near you. You are cheating with
those threads. And Yasodha replies]

My ears will burn and swell – these girls will laugh looking at them
further. What is the pain for them and for you [with those threads and
studs] who are now controlling the smiles on your lips? “I had thought that
the ear boring and threading will cause pain for a sisu (infant) and left at
your young age. I should have done that at time itself. My fault only. You
threw the asurA at the tree and killed both. HrishIkEsaa! My darling One who
is like my eyes! See those young boys of Ayarpaadi who wear those lovely
studs. [Come and you also wear]

You are my eyes, KaNNA! If it pains you, will it not pain me? Can I bear
that? That is the very reason for not letting it done few months ago. Now
you are bigger and can bear. You threw that asuran. that is fine. But these
ear studs are not your enemies. Do not throw them away.

kaNNaikkuLirakkalandhu_engumn^Okkik
	kadikamazhpoonguzhalaar_kaL eNNaththuL_enRum_irundhuthiththikkum
	perumaanE! engaLamudhE!
uNNakkanikaLtharuvan kadipponRum
	nOvaamEkaadhukkiduvan
paNNaikkizhiyachchakadamudhaiththitta
	paRpan^aabaa! ingEvaaraay.                  11.

[when YasOdha begged saying thus, He is pleased and looks with His Divine
merciful glances on her and at those girls standing nearby. YasOdhA enjoys
that insatiable nectar – ArA amudhan- and sings to adorn His ears with
studs]

Pleased, He looks at the young girls meeting their eyes and entering into
their hearts with His divine beauty making it sweet for them always. You are
such Parama bhOgyam, Oh Mahaa purushaa! The personification of enjoyment for
everyone! parama bhOgyamaanavanE! (engaL amudhE) I will give you all kinds
of fruits for you to eat. I will put those ear studs without causing any
pain for you at all. Oh Padmanaabhaa! one who kicked the wheel asurA so
effortlessly to death! Come here.

vaavenRusolli_en_kaiyaippidiththu
	valiyavEkaadhilkadippai
nOvaththirikkil_unakkingizhukkuRRen?
	kaadhukaLn^ondhidumkillEn
naavaRpazhamkoNduvaiththEn
	ivaikaaNaayn^ambee! munvanchamakaLaich chaavappaaluNdusakadiRappaayndhitta
	dhaamOdharaa! ingEvaaraay.                  12.

[KaNNan says: Do not put them forcibly holding my hands. If it is put on
with no pain- then agreed.]

Without pain, I will put them on your ears- and if you forcibly hold my
hands and push those studs into my ear holes causing tremendous pain, my
ears will only suffer. What is your problem? (for you, none.) I can not
bear. Oh NambhI- Guna pooraNanE! You Have agreed so much. Once you sucked
the demon PoothanaiÂ’s breast and killed her and also lifted your small foot
to kill the sakatAsuran (wheel), Oh DhAmOdharA! I have brought the naval
pazham (fruits that you relish) for you. See them. Come near.

[He comes near looking at those fruits, tempted and she has put the studs on
His ears]

vaar_kaadhuthaazhapperukkiyamaiththu
	makarakkuzhaiyidavENdi
seeraal_asOdhaithirumaalaichchonnasol
	sindhaiyuLn^inRuthikazha
paaraar_tholpukazhaanpudhuvaimannan
	pannirun^aamaththaaRsonna
aaraadha_andhaadhipanniraNdumvallaar
	achchuthanukku_adiyaarE.                    13.

YasOdhA desired to put the ear studs for His darling baby KaNNan and sang
these words. These words have been composed with the 12 divine names of the
Lord in anthAthi style by Sri VilliputthUrÂ’s PeriyAzhwAr in sweetest chaste
Tamil and still He is the insatiable nectar (ArA amudhan). [one can never
get satisfied about Him]. Those who read and recite these 12 pAsurams on
that ArA amudhan will be blessed to become the eternal servants of Achuthan
[at Paramapadham]

He is ArA amudhan- these words about Him are also ArA amudham. YasOdhA had
desired to put those studs and AzhwAr enjoyed the incident and sand these
sweet insatiable pAsurams. One who reads also will be blessed to enjoy to
the same extent. He is Achuthan. He does not swerve from what He said. na
chyavathE ithyatchutha:   one who never lets His devotees down.: na
chyaavathI ithi achutha: He is there at Paramapadham at ThirummaamaNi
maNdapam for ever. There one can serve Him for ever ozhivil kallamellaam
udnaay manni vazhuvilaa adimei seyyalaam.
Such will be the fruits for reciting these pAsurams as ArAdhanam with 12
divine names of the Lord.

PeriyAzhwAr ThiruvadigaLE saraNam
Regards
Namo Narayana
aDiyEn dAsan


_________________________________________________________________
Join the worldÂ’s largest e-mail service with MSN Hotmail. 
http://www.hotmail.com



--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/