complaint against krishnan
From the Bhakti List Archives
• August 4, 2000
Dear Sri vaishnava perunthagaiyeer, In this mail let us enjoy Kannan and songs of his bhakthaas. this write up is about a complaint being filed in the Court of Mother YasOdhaa the wife of King Nandha, father of young krishna the darling of masses of aayarpadi. Place: King Nandha's palace in aayarpaadi Judge presiding in the court: Ms. Yasodhaa the wife of King Nandha Complainant or plaintiff: the Gopis of aayarpaadi not single in number but as a group. Few act as witnesses to the complainant gopi in the first instance and when she finishes other gopi lists her complaint to the judge. Then first complainant becomes the witness. Thus the cycle is repeated as there are quite a number of complaints. Defendant: Krishna the young son of the Judge herself. There is no counsel for defendant but he himself argues the case. Witnesses for defendant: Friends of Krishna and Balarama the senior of Krishna The central theme of this court scene is from Sri Oththukkadu Venkata Subbu Iyer through his krithis a. thaayE yasOdhaa in Raaga thodi (complaint) b. illai illaaiyammaa in mohanam (defence) c. pEsaadhE pOngaLadi in raaga madhyamaavathy (judgement) May be the court scene will extend for more than one mail and Sri Mani has to excuse me for that. Addressing the judge is not in the usual manner of "My Lord" but "Oh mother". She is pleased with this calling and hears the complaint patiently even after having realised that the complaint is against the judge's own son. See the amount of fairness with which people lived those days, proof of which was available in abundance else where, so that time wise a later date poet also writes about it. Pallavi: "ThaayE! YasOdhE!" "Undhan aayar kulaththu" uthiththa Maayan gOpaala krishNan seyyum jaalaththaik kELadi! (thaayE) The case is made out first highlighting the damage it has created not only to the direct recipients or the directly affected but the entire clan of connected with the defendant. Also added, is the kulam is not ours, but, "oh Judge it is yours" thus including the judge herself. Now a "closeness feeling" is induced while addressing. Since she is also a young lady, and, whenever a woman is addressed "oh you young woman" she feels more proud. This psychology is also used while addressing the judge by calling her "thaiyalE". "Please hear. I have not seen another boy like your son in this world". Anupallavi: ThaiyalE! KELadi" unthan paiyanaip pOlavE - indha Vaiyagaththil oru piLLai aiyayya! Naan kaNdathillai (thaayE) Comment: There is no one equal to my krishna in this world. That is a fact. How can this young gOpi could find an equal to krishna. This fact is put very nicely by an exclamation, even though it is a complaint to the judge. Now the first complaint: CharaNam: Kaalinil silambu konjak kai vaLai kulunga muththu Maalaigal asaiyath theru vaasalil vanthaan! Kaalasaivum kaiyasaivum thaaLamOdu isainthu vara Neela vaNNak kaNNan ivan narththanam aadugiraan! Baalan enRu thaavi aNaiththEn! aNaiththa ennai Maalai ittavan pOl vaayil muththam ittaaNdee! Baalan alladi un magan jaalam miga seyyum krishNan Naalu pErgaL kEtkach cholla naaNam miga aaguthadee! (thaayE) He came in the street with jingling sounds of the anklets in the legs, bangles wriggling and making noise in the wrists, the pearl necklaces just shaking in the chest. His hands and legs were following a rythmic pattern and this beautiful krishna is dancing in the street. Seeing such a beautiful young boy (or child?) I was fascinated and lifted him and embraced him. Immediately he gave me a kiss in my mouth like my husband who has garlanded me in my marriage. Hey yasOdha He is not an young boy I say! He is a trickster! I feel ashamed in front of others for this kind of embarrassment he gave me. I feel very bad, when many people hear this, what they will think about me etc, for the act he did with me. So, Now the complaint is made out and it is for the judge to seek the defense or call for witness or pronounce the punishment etc. The next complaint from another gopi: Charanam no 2: AnRoru naaL intha vazhi vantha virunthu iruvarum Ayarnthu paduththu uRangum pOthinilE- kaNNan ThinRathu pOgak kaiyil iruntha veNNaiyai- antha Virunthinar vaayil niraiththu marainthananE! Ninthai migu pazhi ingE paavam angE enRapadi Sintha miga nonthidavum seyyath thagumO NandhagOpaRku indha vitham antham migu piLLai peRa Nalla thavam seithaaradi- naangaL enna seivOmadi (thaayE) Third complaint from gopi no 3. Charanam no.3: EngaL manai vaazha vantha nangaiyaaith thannan thaniyaai Thungaa yamunaa nadhip pOgaiyilE- kaNNan Sangaiyum illadhapadi- pangayak kaNNaal mayakki Engu engO azhaiththuch chenRu nisi vanthaan UngaL magan naan enRaan! - solli ninRa pin Thangu thadai inRi veNNai thaarum enRaan Ingu ivanaik kaNdu iLa nangaiyaraip peRRavargaL Engi eNNith thavikkinRaar! -naangaL enna seivOmadee! (thaayE) Forth complaint: Charanam no 4. ThottililE piLLai kiLLi vittathum avai alaRa Vitta kaariyam agala veNNai thinRaan! Kattina kanRai avizhththu ettiyum oLiththu vittu Mattilaath thumbai kazhuththil maattik koNdaan! Vittu vittu ammE enRaan kanRinaip pOlE Attiyillaadha maadum ammaa enRathE! Kittina kuvaLaiyOdum ettinaal un selva magan! Pattiyil kaRavaiyidam paalai ootturaan adee! (thaayE) Fifth complaint: Charanam no 5. ChuRRi chuRRi ennai vanthu aththai veettu vazhi kEttaan Siththaththukku ettum varaiyil solli ninREn Aththudan vittaanO paarum aaththankarai vazhi kEttaan Aththanaiyum sollivittu ninREn Viththagamaai onRu kEttaan - naaNamaaguthE! Muththaththukku vazhi kEttu saththam ittaaNdee Aththanai idam koduththu meththavum vaLarththu vittaai! Iththanai avanaich chollak kuththam illaiyeyadee! (thaayE) Sixth complaint: Charanam no 6. VeNNai veNNai thaarum enRaan! VeNNai thanthaal thinRu vittu PeNNaith thaarum enRu kaNNadikkiraan! VaNNamai niruththamaadi maNNinaip paathaththaal eRRik KaNNilE iraiththu vittuk kaLavaadinaan! PaNN isaiyum kuzhal oothinaan- kEttu ninRa PaNbilE arugil vanthu vambugaL seithaan! PeNNinaththukku enRu vantha puNNIyangaL kOdi kOdi ENNi unakku aagumadi- kaNNIyaamaaip pOguthadee! (thaayE) Seventh complaint: Charanam no 7. MunthaanaL anthi nEraththil sontham udan kittE vanthu VinthaigaL anEgam seithu viLaiyaadinaan- oru PanthaLavaagilum veNNai thanthaal viduvEn enRu Munthugilaith thottizhuththup pOraadinaan Antha vaasudhEvan ivan thaan adi yasOdhE! Mainthan enRu thottu izhuththu madi mEl vaiththEn vaiththaal Sundara mugaththaik kaNdu sinthai mayangum nEram Anthara vaigunthamOdu ellaam kaattinaan adee ! (thaayE) The English meaning and few comments, defense and the judgement by mother judge, we will see in the next post. Dasan M.G.Vasudevan PS: Many rasikas may have heard only one or two charanams of this famous krithi "thaayE yasodhaa". Please note this krithi has 7 charanams and these are taken from the book compiled by Sri Needamangalam krishnamurthy bhagavathar. There are few variations in the first charanam itself as sung by Sri Maharajapuram Santhanam as "vaNorgaL ellaam magizha maanidar ellaam pughazha neela vaNNak kaNNan ivan". But I have taken the stanza as given in the book as this meaning is more apt (in my opinion) to the context. It is my eedupaadu with kaNNan and the amount of enjoyment I derive when I listen to this krithi made me to write all the charanams to the forum members so that they also can enjoy kaNNan. Perhaps the defense and judgement krithis mentioned may not have appeared in many music platforms except by very few singers. --------------------------------------------------------------------http://click.egroups.com/1/5481/5/_/716111/_/965415776/ --------------------------------------------------------------------|e>- -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@eGroups.com Visit http://www.ramanuja.org/sv/bhakti/ for more information
- Next message: soblen.ramen_at_dcdm.intnet.mu: "(no subject)"
- Previous message: jayashreer_at_eudoramail.com: "Introduction"
- Next in thread: bkrishna_at_cisco.com: "Re: complaint against krishnan"
- Maybe reply: bkrishna_at_cisco.com: "Re: complaint against krishnan"
- Maybe reply: Sadagopan: "Re: complaint against krishnan"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]