nAcciyAr tirumozhi VII - karuppUram nARumO 10
From the Bhakti List Archives
• April 2, 1999
SrI: SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam nAcciyAr tirumozhi VII - karuppUram nARumO pASuram 7.10 (seventh tirumozhi - pAsuram 10 pA~ncajanniyattai) pA~ncajanniyattaip paRpanAbhanODum vAinda perum cuRRam Akkiya oN puduvai Eynda pugazh paTTar pirAn gOdai tamizh Iraindum Ayndu Etta vallAr avarum aNukkarE Meaning: These ten tamizh pASurams were composed by the enormously famous ANDAL who was born in the beautiful SrIvilliputtUr as the daughter of periyAzhvAr; they were meant to praise the very close relation that pA~ncajanyam has with emperumAn. Those who learn and chant these pASurams in praise of Him, will become close to the Lord just like the pA~cajanyan. A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise: ANDAL sings here that the bhAgyam of the Sa~ngam ("uragamellaNaiyAn kaiyil uRai Sa~ngam") is the greatest, since the Sa~ngam has the opportunity to establish an on-going relationship with emperumAn's adaram and it has the soubhAgyam of staying in vAsudEvan's tirukkai ("SengaN karumEni vAsudEvan's" kaittalam). PattarpirAn gOdai ends the 7th tirumozhi stating that those who chant these ten pASurams will get the bhAgyam to do antara~nga kaimkaryam to bhagavAn. B. Additional thoughts (from SrI PVP ): aNukkarE: This term refers to intimacy and closeness. pA~ncajanyam obviously was very intimate with bhagavAn and very close to Him. ANDAL declares in this pASuram that those who chant these 10 pASuram-s with devotion will be as close to bhagavAn as pA~ncajanyam is. SrI PVP refers to the intimacy of godai as revealed in these ten pASuram-s, and suggests that those who learn and chant these 10 pASurams will be as near and dear to Him as godai is. Her nearness to Him is such that she can freely chide pA~ncajanya AzhvAn and get angry at him. godai gets mad at pA~ncajanyan for not answering her question and cuts off her relationship, saying "whoever learns these ten pASurams will also get the right to get mad at pA~ncajanyan by becoming very close to emperumAn". pA~ncajanniyattaip paRpanAbhanODum vAinda perum cuRRam Akkiya gOdai: godai is displaying her anger at pA~ncajanyam as described above, and says that pA~ncajanyan belongs to padmanAbhan, and does not want to have anything to do with the Sa~ngam anymore and wants to cut off her relationship. paRpanAbhanODum: has a navel from which the lotus arises; shows His great, exquisite beauty. Says godai "we are helpless and you are usurping our food, namely emperumAn's vAi amudam and feeding on it all by yourself selfishly; you can go ahead and enjoy this sundara vaDivam of the Lord also, without letting the other bhaktas and dEvi-s have any part of this anubhavam". oN puduvai Eynda pugazh paTTar pirAn gOdai: godai, who made her appearance in the radiant SrI villiputtUr and one who is full of name and fame and who is the daughter of periyAzhvAr. How famous is godai? Her fame is such that if people ask: "How can ANDAL get mad at SrI pA~ncajanyan who is very close to emperumAn?", the response will be: "Why not? She is the daughter of periyAzhvAr; so she has the right to chide even SrI pA~ncajanyan, and if she is angry at pA~ncajanyam it is justified"; that is how famous she is all over the world. SrI PVP gives another possible interpretation of the phrases " oN pudduvai" and "Eynda pugazh": they can be used as adjectives for pattarpirAn also. periyAzhvAr's Eynda pugazh is that he made emperumAn appear in front of himself by establishing the paratatva nirNayam in front of the pANDiyan and took the liberty to sing pallANDu for perumAL Himself. sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi. adiyEn, Kalyani Krishnamachari
- Next message: sudarshan madabushi: "lakshmi-nrsimha karavalamba stotram - 4"
- Previous message: Krishna Kalale: "SMS Chari is here in San Diego"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]