manobodhaH - 27
From the Bhakti List Archives
• April 8, 1998
%shloka bhavasyaasya bhiityaa manaH kiM bibheshhi jahiimaa.n dhiya.n dhairyamevaavalaMbya | prabhau rakshake raamachandre shiraHsthe bhaya.n ki.n nu te daNDahastaat.h kR^itaantaat.h || 27|| %verse bhavaachyaa bhaye kaaya bhiitosa la.nDii . dharii re manaa dhiira dhaakaasi saa.nDii .. raghuunaayakaasaarikhaa svaami shiirii . nupekshii kadaa kopalyaa da.nDadhaarii .. 27.. %meaning bhavaachyaa = cycles of birth & death bhaye = fear kaaya = what for bhiitosa = afraid la.nDii = coward dharii = keep manaa = oh, mind! dhiira = courage dhaakaasi = threat saa.nDii = give up raghuunaayakaasaarikhaa = the like of Rama svaami = Lord shiirii = forefront nupekshii = not neglect kadaa = ever kopalyaa = angered da.nDadhaarii = Yama, God of Death %versemeaning Why fear , you coward! these cycles deaths and births, Courage, oh my dear Mind! let go your fright, With Rama's lordship in your life, For your sake will He angry death despise .. 27.. ----------------------------------------------------------- jaya jaya raghuviira samartha -------------------------------------------------------- Original Marathi manaache shloka by Samarth Ramadas. Translations by Sunder Hattangadi. Sanskrit verse by raamadaasaanudaasa (anonymous). ITRANS scheme: ftp://jaguar.cs.utah.edu/private/sanskrit/itrans_short.txt -------------------------------------------------------- email: shree@usa.net satsangh: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/8891/ bhajans: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/4637/
- Next message: Shree: "Ramayana"
- Previous message: vraghuna_at_CALFED.COM: "Sri RanganAtha temple"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]