Copy of: Sri Jagannathan"s moving description of his stay with mobile Ahobila Mu
From the Bhakti List Archives
• April 14, 1997
Retransmittal ---------- Forwarded Message ---------- From: V. Sadagopan, 75041,3037 TO: OM, INTERNET:BHAKTI@LISTS.BEST.COM DATE: 4/12/97 4:05 PM RE: Copy of: Sri Jagannathan"s moving description of his stay with mobile Ahobila Mu Dear Friends ; It was a very moving experience to read Sri Jagannath's posting . It makes one long to have this wonderful and unique experience atleast once in one's life time .. Sri Jagan has asked for the translation of the last Paasuram of ThiruppaLLIyezhucchi . I guess he had Bhagavata sEvaa in mind . Here is that Paasuram and its translation according to Dr.Raghavan , Reader of SrivishNavism Dept, University of Madras : kadimalark kamalangaL malarndana ivaiyO? kadiravankanaikadal muLaittanan ivaiyO? tudiyidayAr surikuzhal pizhindhudari tuhiluduttherianr soozhpunalarangA ! todaiyottha tuLavamum kudaiyum polidhu tOnriya tOL thondardippodi yennum adiyanai ,aLiyanenraruLiyunnadiyArkku aatpadutthAy! paLLiyezhundaruLAyE (Meaning ) " O Lord of Srirangam surrounded by the sacred waters of the river Kauveri ! it is already early morning , for the sweet smelling lotuses have blossomed; the sun (with lustrous rays ) has risen from the eastern ocean that is neighing aloud ; the womenfolk of slender waist and curly tresses (after taking bath in the river ) and rinsing and drying their clothes , have worn their garments and got up (on the river bank ). (This is my earnest prayer) . O Lord , Please wake up and make me , your humble devotee, be ever keen on doing service to your ardent worshippers; let me submit that I am your devotee named Thondaradipodi (one who rejoices in besmirching my whole body with the dust of the feet of your devotees ) whose shining shoulders always hold the flower basket with garlands of fragrant TuLasi leaves (and other sacred flowers) fit enough to be worn and adorned by You , the Lord of Srirangam ." The extraordinary importance of Bahgavatha sEvA is implied by the name that this AzhwAr chose( BhakthAnghri rENu in Sanskrit and Thondardipodi in Tamil ) . The sanskrit verse says : samastha PaapAnAm Prayascchittham nirNitham Bhagavadh -Bhaktha PaadOdaka Nisevanam -- yasya murdhni sthitham yaavadh VaishNavAnghri rajassubham gangAdhi sarvatheerthAni tavattisthantyasamsayam . This slokam states that there is only one remedy/cure for the destruction of all human sins and that is the partaking of the water that washed the holy feet of BhagavathAs and BhakthAs of the Lord . The sacred dust of the feet of the above have also to be placed on one's head and those dusts are as sacred as the holy waters of the river GangA and others in their sanctity( without doubt) in their ability to destroy our sins . Dr.Raghavan also quotes the passuram sections of NammAzhwAr , PeriyAzhwAr , Kukasekhara PerumAL and MaNavALa Maamuni's Upadesa Rathna maalai in support of the greatness of the sacred dust of the BhakthAs of Sriman NaarAyaNA . These passages are : Thiruvaimozhi 4.6.6: MAAYAN TAMARADI NEERU koNdaNiya-- PeriyAzhWar Thirumozhi : 4.4.6 (meaning ) : This world is indeed blessed by the contact with the dust of the feet of the BhagavathAs , who roam around eulogizing and saluting Lord Narasimhan . Kulasekhara AzhwAr 's PerumAL Thirumozhi : 2.2 What will happen to us interested to fulfil our desire to bathe in the sacred waters of GangA , when we get blessed with the contact of the dust of the servants of the Lord ? ( The AzhwAr asks a rhetorical question and answers it by suggesting that there is no need for taking GangA SnAnam for removing our sins , if we get blessed to have the dust of the BhagavathAs on our head ) . MaNavALa Maamuni in his Upadesa Rathna Maalai (verse 4) equates Thndaradipodi to " Anbar TaaL thooLi " . Anbar refrs to those , who are dear to the Lord . The Ahobila matam kainkaryaparALs are in the same category of service to the blessed Jeeyar , who has dedicated his earthly moments to serve Sri MaalOla Narasimhan refereed to by PaeriyAzhwAr as " Naathanai Narasinghanai Navinru yEtthuvArgaL Uzhakkiya Paada thooLi paduvathAl ivvulaham Bhaaggiyam seythatE " . This world is indeed blessed by the dust raised during the travels of the Jeeyar in perpetual service to the Lord of Ahobilam and his fellow BhagavathAs , who accompany him and serve the Lord , who descended from the hills of Ahobilam . SrimanSrivaN Sri NaaraayaNa Yatheendhra Mahaa DesikAya Nama: Sri RanganAtha ParabramhaNE Nama: Sri Lakshmi Narasimha ParabrmhaNE Nama: Oppiliappan Koil VaradAchAri Sadagopan
- Next message: Jaganath.Bharadwaj_at_nrecatao.nreca.org: "Sri Krishna's Nandaka Sword"
- Previous message: krish: "Conversion"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]