nAcciyAr tirumozhi XII maRRu irundIrgaTku 6
From the Bhakti List Archives
• April 8, 2001
SrI: SrI ANDAL samEta SrI ra’ngamannAr tiruvaDigaLE SaraNam nAcciyAr tirumozhi XII– maRRu irundIrgaTku pASuram 12.6(twelfth tirumozhi – pAsuram 6 kArttaN mugilum) kaNNan pakkal ennai anuppu’ngaL kAr taN mugilum karu viLaiyum kAyA malarum kamalap pUvum IrttiDuginRa ennai vandiTTu iruDIkESan pakkal pOgE enRu vErttup paSittu vayiRu aSaindu vENDu aDiSil uNNum pOdu IdenRu pArttu irundu neDu nOkkuk koLLum patta viloSanattu uyttiDumin A. From SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise: The dark, rainy cloud, karuviLai flower, kAyA flower and lotus flower keep reminding me of His exquisitely beautiful form and keep prodding me towards Him. Please take me to the bhakta vilOcana kshetram, where hungry kaNNan is eagerly waiting for the rishi-patni-s to bring food to Him for eating after being tired from taking the cows for grazing. (This incident is described in SrImad bhAgavatam 10.23 in detail). B. Additional thoughts from SrI PVP: kAr taN mugilum karu viLaiyum kAyA malarum kamalap pUvum: gOdai starts comparing His kariya tirumEni to the dark-hued clouds first, and finding that His beauty is beyond comparison through words, is groping for other comparisons like karu viLai flower and kAyA malar. kamalap pUvum ….: ANDAL uses the lotus flower to describe His avaya-s: His eyes, hands, feet and red lips. IrttiDuginRana ennai vandiTTu: All these objects appear in front of me and forcefully pull me. What do they say when they pull me? They say “iruDIkESan pakkal pOgE enRu” (you also go near kaNNapirAn’s side). All these objects are telling ANDAL that once her indriya-s have gone after Him to whom they belong, she should also be going where He is. rAmAyaNam uttara kANDam (107-3) talks about the way rAma followed His beloved iLaiya perumAL, “adyaiva aham gamishyAmi lakshmaNena gatAm gatim” (SrI rAma is filled with sorrow when lakshmaNan departs and leaves to go to heaven, and says that He shall tread on the path that His brother has gone and He shall also depart). ANDAL’s indriyas have already left her in search of Him, and now she wants to follow their path, and go to Him. After all, our jIva-s belong to Him. The upanishad-s declare that just as our SarIram is the body for the jIvAtmA, the jIvAtmA is the SarIram for paramAtmA. - bRhad samhitA 5-7-22: “yasya AtmA SarIram….” – He for whom the jIvAtmA is the body; - SvEtASvatara upanishad 6-9: “sa kAraNam karaNAdhipa adhipah, na cAsya kaScit janinA na ca adhipah” – He Who is the Origin and the Controller for the jIva who is the controller of our body, and He for whom there is no origin nor a controller. vErttu paSittu ….. uyttiDumin: The wives of all the Rshi-s go to young cowherd kRshNa to feed Him when He is looking for them to bring food for Him out of devotion. If you take me and leave me there, no one will think ill of me as having sought Him and gone to Him voluntarily against my svarUpam as a woman. Make sure that I do not get any ignominy because of my going to Him forcefully in spite of my being a girl; just leave me in a place which others would think of as a place where I went to give Him what He wanted. Take me to bhakta vilocanam where He is waiting for food from the Rshi-patni-s, so that people would praise me saying I went to take food to Him to fulfill His hunger. vErttu paSittu vayiRu aSaindu vENDu aDiSil uNNum pOdu IdenRu pArttu irundu neDu nOkkuk koLLum : kaNNan would take the cattle far into the forest for grazing. He will let them graze for a while in a place; when He and His friends start perspiring from the long walk and are tired and hungry, He will send them to the Rshis’ Asramams that are close by. They will ignore these cowherds asking for food, and instead, will continue to engage in their own yAgam works. Then, kaNNan would send His friends to the Rshi patnis to get food. They will bring food to Him with love; as soon as He receives the food, He will eat it with great fondness and hurry. Since He ate it with great love, gOdai calls it “vENDu aDisil” – food offered and taken with great love. Later on, when the Rshi-s finish their yAga karmA, they will offer Him the havir-bhAgam, and He will accept it as a matter of duty, not as vENDu aDiSil. This act of acceptance by Him of the havir-bhAgam which is done through kAmya karmA is just like that of the svAmigaL who comes for pitR kAryam, washes his legs and eats the offered food for the sake of duty. However, when He takes the offering of the Rshi-patnis which is offered with love and affection, He would take it with great fondness, hence this is “vENDU aDiSil. This food that the Rshi-patnis offered is like the one periyAzhvAr’s daughter offered – “inRu vandu ittanaiyum amudu SeydiDap peRil nAn onRu nURu AyiramAk koDuttup pinnum ALum Seyvan (NT 9-7). Being periyAzhvAr’s daughter, she does not want to lose the bhAgyam of taking one paTTai cORu (cooked rice block) to patta vilOcanam where kaNNan is so lovingly waiting expecting food. C. Additional thoughts from SrI PBA: SrI PBA explains in detail the above-mentioned story from the 10th chapter of SrImad bAgavatam and narrates SrI maNavALa jIyar’s upanyasam : the Rshipatnis brought food every day during noon time knowing that kaNNan would come to the banks of yamunai for grazing the cattle and would be hungy. Every day, during the exact time, kaNNan would be glancing over to the direction where they would come with food. One meaning for the word bhakta in samskRt is cooked rice (SrI PBA); vilOcanam means look, so bhakta vilocanam is the kshetram where He was waiting for the offering of food from the Rshi-patnis day after day at midday when He went with his cowherd friends. D. Additional thoughts from SrI UV: SrI UV gives a crisp one-line summary of this pASuram thus: “ANDAL is asking her elders to take her to hRshIkeSan Who is eagerly waiting for the union with His devotees, and Who enjoys this association”. The dark-hued cloud etc remind me of emperumAn’s tirumEni; when I see the cold clouds, I cry thinking when I will get to embrace kaNNan. The flowers remind me of the softness of the pushpa sukumAran’s tirumEni. The lotus flowers make me remember parts of His body like His face, eyes, red lips, His hands, His tiruvaDigaL etc and also tirumangai who is for ever living in His tirumArbu. These thoughts arise and all my indriyangaL push me towards Him. It would be nicer if you, my mothers, who are supposed to take me to Him, do so with the same push my indriyangaL are exerting on me. It is our duty to serve iruDIkEsan’s indriyangaL. You can offer me as “food” or “annam” to Him. He will also eat with great hunger saying “aham annAdah:”. Don’t you know how Rshi patnis like you got blessed by serving food to Him? If you had been like those Rshi patnis, my father would have sent me to Him long time back. He is there waiting for me, perspiring and all hungry for me. Instead of going to pukkaham (in-law’s place), can I wait here and expect Him to come to me? Please take me to Him without procrastinating any further. SrI UV’s anubhavam here is : gOdai wishes that emperumAn should enjoy her with pURNAnubhavam. Abbreviations: ------------------ PVP= SrI periyavAccAn piLLai PBA= SrI prativAdi bhayankaram aNNangarAcAriyAr UV = SrI uttamUr vIrarAghavAcAriyAr sarvam SrIman nArAyaNAyeti samarpayAmi. aDiyEn, kalyANi kRshNamAcAri __________________________________________________ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/ -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Malolan Cadambi: "Hamsa Sandesham and Megha Sandesham"
- Previous message: Anand S: "Sri Krishna Premi's audio casettes"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]