Re: chitranchiru kaale!!

From the Bhakti List Archives

• September 19, 2002


Dear all,

It is true, "chiRu KAle" can very much be interpreted as 'thiruvadi' of
Govindan. Many times infact i get the same picture in my mind when I recite
the pAsuram even before this issue raised thru this list.  To cap it all, if
you visit Oppiliappan temple, the full inner prakAram is painted with
thriuppavai pasurams depicting with pictures related to the PAsurams.  For
this particular pAsurams (chiRRam ...), thiruvadi of Govindan is depicted.
Though the second line of pAsuram starts with poRRamarai adiye..., it is
praising the chiRu kale as Golden Lotus Feet.

Adiyen

Balaji K


----- Original Message -----
From: "GOPALAN SRINIVASA SAMPATH KUMAR" 
To: ; 
Sent: Saturday, September 07, 2002 8:12 PM
Subject: chitranchiru kaale!!


> Dear All.,
>
> According to the mail of Sriman Visu, (quote)
>
> "little wee-little  leg, we come and offer our obeissance to your lotus
feet; listen to its hollowed content. You are born in a family of trustees
to whom are entrusted the grazing cattle; "
>
> This means the lotus feet of the wee-little leg is being worshipped.
> It is not acceptable simply going by the obvious and apparent tamil
meaning. (usually the inner meanings -vyakhyanams - are given,
> giving the due for the exact literary meaning first - we cannot
> overlook the direct meaning of the language and attribute special
> nuances just to fit in our imaginations. in otherwords, special
> interpretations are welcome but please do not contradict the literal
> meaning of the language.)
>
> Needless to say it is out of context with the dhanur masam
> early morning  (chiru kaalai) practices.. (Paavai Nonbu!!)
>
> urs
> Arulmari
>
> On Wed, 04 Sep 2002 03:40:23
>  Visu9 wrote:
> >/Om namO nArAyaNAya ||
>
> >/ciRRaJ/ciRu kAlE vant/unnai cEvitt/un
> >
> >/poR/tAmarai/aTiyE pORRum poRuL kELAy
> >
> >/peRRam/mEytt/uNNum kulattil pirantu nI
> >
> >/kuRREval eGkaLaik koLLAmaR/pOkAtu
> >
> >
> >Meaning: Glory:
> >
> >O, little wee-little  leg, we come and offer our obeissance to your lotus
feet; listen to its hollowed content. You are born in a family of trustees
to whom are entrusted the grazing cattle; therefore indeed [due to the
principle of trusteeship] you cannot but receive a liberal dosage of our
small services (chores: /kaiGkaryam??).
> >
> >Last four lines: Prayer:
> >
> >/gOvintA, you are a witness that it is not for material possessions that
we do so. In this birth, and in the next several births to come, we will be
your servants in confidence and yours only.
> >
> >/visu
> >
> >[ Dear Visu -- Once again you have presented several unusual
> >  and unconventional meanings, most of which are new to those
> >  of us who are familiar with the tranditional interpretations.
> >  Your interpretation of 'ciRRam ciRu kAlE' as being a vocative
> >  addressed to Krishna is indeed striking, but I am not sure it
> >  is acceptable grammatically. I invite others to comment as well.
> >  -- Moderator ]
>
>
>
> ___________________________________________________
> Communicate with others using Lycos Mail for FREE!
> http://mail.lycos.com
>
>
> --------------------------------------------------------------
>            - SrImate rAmAnujAya namaH -
> To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
> Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
> Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
>
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>



--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/