nAcciyAr tirumozhi XIV paTTi mEyndOr kArERu 5

From the Bhakti List Archives

• May 17, 2003


                                                      
   SrI:
             SrI ANDAL samEta SrI raÂ’ngamannAr
tiruvaDigaLE SaraNam

                 nAcciyAr tirumozhi XIV – paTTi
mEyndOr kArERu

pASuram 14.5 (fourteenth tirumozhi-pAsuram 5 mAdhavan
en maNiyinai)

virundAvanattE vIdiyil kaNNanaik kaNDOm

mAdhavan en maNiyinai valaiyil pizhaitta panRi pOl
 Edum onRum koLattArA ISan tannaik kaNDIrE?
pItaka ADai uDai tAzhap perum kAr mEgak kanRE pOl
 vIdi Ara varuvAnai virundAvanattE kaNDOme

A. From SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

“Have you seen the Lord who is the Sriyah pati (The
Lord of SrI or Lakshmi), my precious jewel, who is
arrogant like a boar that skillfully escaped from the
net that was thrown to catch it, and does not give
away anything from His side except when one is devoted
to Him unconditionally?”  gOdai is doing nindAstuti of
kaNNan here saying that He is “eTTiyum eTTAdavan,
kiTTiyum kiTTAdavan”. That mAdhavan is an ‘azhagan’
who is wearing the shining syamantaka gem.  When gOdai
is feeling proud that she has ensnared Him with her
beauty, He is running away from her and is looking
like a forest pig that has escaped from the net that
the hunters laid for it.

 “We saw that person walking in our street in
bRndAvanam. He was wearing an exquisite pItAmabaram;
it was so long that it was flowing on the ground as He
was walking, moving this way and that way beautifully.
He looked like a huge, dark colored cloud floating on
the sky here and there.  We saw Him not in the public
places of AyppADi where everyone can see, but in our
own SrI bRndAvanam, which is meant for us to play with
Him exclusively”.


B.	Additional thoughts from SrI PVP:

mAdhavan:  laksmI nAthan. Since He has for Himself
SrIdEvi, who is maÂ’ngaiyar tilakam, He is a great
rasikan. 

en maNiyinai:  This great rasikan is also an exemplary
bhavyan, whom I can tie like a maNi or gem at  the end
of my garment and control. 

valaiyil pizhaitta panRi pOl:  But He has now run away
like a wild boar that has escaped from its net.  SrI
puttUr kRshNa svAmi aiyengAr comments that while He
gets tied by bhakti, He also escapes from this net
temporarily so that He can develop this bhakti of His
devotee into parama bhakti, and no matter how much the
devotee tries, He wonÂ’t be caught till He achieves His
wish.  He gives the reference from tiruccandaviruttam
83, where tirumazhiSai AzhvAr declares that even SrI
vaikunTham is nothing compared to the anubhavam of
parama bhakti obtained by controlling the mind with
bhakti: “vILvu ilAda bogam viNNil naNNi
ErinumÂ…eTTinODu iraNDu ennum kayiRRinAl manam tanaik
kaTTi, vIDu ilAdu vaitta kAdal inbam AgumE” 

Edum onRum koLattArA:  He does not give anything of
Himself to these bhaktas; instead, He considers
whatever they possess, including the devotees
themselves, as His belonging. 

pItaka ADai uDai tAzha:  Hi tiruppItAmbaram is
majestically and gracefully rolling on the ground.

perum kAr mEgak kanRE pOl: perum – huge; kAr – dark;
megam – cloud; kanRu – the just-formed cloud fully
laden with water (representing His dayA).  He
resembles the big, dark-hued, rain-laden cloud.  SrI
puttUr kRshNa svAmi aiyengAr describes His pItAmbaram
as resembling lightening, and His tirumEni resembling
the dark cloud. The term ‘kanRu’ can also refer to His
youth.

 vIdi Ara varuvAnai: Just as the clouds occupy the
whole sky, He is treating the whole street as His when
He is coming. SrI puttUr kRshNa svAmi aiyengAr quotes
from kRshNakarNAmrutam which describes this
beautifully:

“paScAt gavAm gopa sutai: parIto vENusvanAnandita
viSvacetA: |
  sampUrya vIthim savilAsa mAyAt gopAlabAla:
kuladaivatam na: || “

(“Let us pray that Our kula daivam gOpAlan comes in
that street behind the cows, all surrounded by cowherd
boys, delighting everyone by His vEnugAnam and filling
in the whole street”).

 virundAvanattE kaNDOme:  We did not see Him in
tiruvAIppADi, where everyone could see Him; but, we
saw Him in SrI bRndAvanam, made especially for His
playing with us. 

C.	Additional thoughts from SrI PBA: 

valaiyil pizaitta panRi:  kaNNanÂ’s innate pride is
being referenced here.  He is like a wild boar that
has successfully escaped from the net through its
might, ferocious and full of ego when it escapes.
kaNNan is just like that haughty boar that has escaped
its snare and can never be caught again. 

Edum onrum – not even an iota. 

koLat tArA – He won’t give even a trace of anything of
Him unless the person is totally devoted to Him.  His
durlabhatvam to those to whom He does not wish to
reveal Himself is indicated here.  

D.	Additional thoughts from SrI UV:

mAdhavan en maNiyinai:   He is always easily
accessible to periya pirATTi.  So also, there once was
a time when I could rule over Him, just as it is easy
to take a gem and tie it in the end of the garment. 

panRi pOl:   It is very difficult to catch a boar
through any part of its body very easily – not through
the nose, or leg, or ears, or tail.  So also, He is
not giving me access to His tiruppavaLam (lips),
tirukkai (hands) and tiruvaDi (feet). He doesnÂ’t
realize that being accessible to me is for his benefit
only.  May be, because He incarnated as a varaAham, He
forgot that it would be for His benefit and He is
acting as if He wants to escape from the net as any
normal boar would do.

perum kAr mEgak kanRu – It is as if the huge cloud
(perum kAr mEgam) has incarnated in a form that can
walk on the street (kanRu).  The inner meaning is that
He removes all the tApam-s of His devotees and gives
them the sweetness of His anubhavam.

E. Additional thoughts from SrI T. S. Rajagopalan:

mAdhavan en maNiyinai:  mAdhavan Who is very dear to
me like a precious gem. 

Edum onRum koLat tArA – We are the svam – property,
and He is the svAmi – One Who owns this property, that
is, everything including us.  

perum kAr mEgak kanRE pOl:  ANDAL follows
periyAzhvArÂ’s example here.  He addresses kaNNan as
“karu malaik kuTTan” – the Dark Baby mountain” –
periyAzhvAr tirumozhi 1-8-5). 


Abbreviations:
------------------
PVP= SrI periyavAccAn piLLai
PBA= SrI prativAdi bhayankaram aNNangarAcAriyAr
UV  = SrI uttamUr vIrarAghavAcAriyAr

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

aDiyAL,
kalyANi kRshNamAcAri

(Articles on nAcciyAr tirumozhi are available at:
http://www.geocities.com/Athens/Troy/7673/azhwars/nachiyar.html
maintained by SrI VenkaT aiyengAr of SrI villiputtUr)


__________________________________
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo.
http://search.yahoo.com


--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/