sampradAya saurabham - follow up

From the Bhakti List Archives

• November 21, 1998


I requested Sri Sadagopan  to tranlate the Sanskrit verse that Sri Bhattar Swamy
imparted to Pallavarayan.   I would like to share his lucid translation with all
of you:

Sadagopan wrote:

> >The verse reads:
> >
> >agrathah: prushtataschaiva pArshwatascha mahAbalau
> >Akarna purnadhanvAnau rakshEthAm rAmalakshmanau
>
> Agratha: = in front , Prushtata: = in the rear ,
> pArsvataschaiva = on my sides as well ,
> mahA balau = the Ones of great strength and valour
> aakarNa pUrNa dhanvAnau=with their bows drawn to
> their full tightness in readiness to defend
> rakshathAm Raama LakshmaNou =May  those brothers
> of unmatched power defend me .
>
> This is a prayer to RamA and LakshmaNa , the great
> experts in handling their bows to defend one from
> dangers from all sides .
> >

My sincere thanks to Sri Sadagopan for this.

adiyEn rAmAnuja dAsan,

Mohan