ThiruviNNagarappan Thirumanjanak Kattiyam : Part 1
From the Bhakti List Archives
• November 6, 1998
Dear BhakthAs :I will have the Kattiyam portion first and will include meaning/comments in paranthesis after each of the Kattiyam sections . Sri Oppilaippan Thirumanjanak Kattiyam *************************************** 1 . Jaya Vijayee Bhava ! Sri Bhagavan NaarAyaNa ! PanchAvathAra ! Swamin ! paraak ! BhU Vallabha ParAk ! ( Hail to Thee ! Oh Lord NaarAyaNA ! May Thou be victorious !Oh Lord , who took five manifestations at ThiruviNNagar as Yennappan , Ponnappan , Mutthappan , MaNiappan and ThiruviNNagrappan ! Oh the supreme Master of the Universe ! Hark ! Oh dear one to Bhumi Piraatti ! Hark ! This type of announcements is used at Royal courts by VaithALikAs or KattiyakkArars to announce the presence/ arrival of Kings. Our Lord is King of Kings and Deva Raajan . Hence , such a Kattiyam is a fitting start ). 2 .sankalpa kalpalathikAm avadhim kshamAyA : svEcchA VarAhamahisheem sulabhAnukampAm I Visvasya mAtharam akinchana kAmadhEnum VisvambharAm asaraNa: SaraNam prapadhyE II ( It is common tradition to salute the PirAtti of the Lord first because of Her PurushkAram or power to plead with Her Lord to pardon our gross sins and grant us Moksham . Here the Prayer Of Swami Desikan to Bhumi DEvi in his BhU sthuthi is included . This is the first slOkam of BhU sthuthi of Swami Desikan . Meaning of this slOkam : Bhumi DEvi is like a Kalpaka creeper that grants the wishes desired by those who are Her adiyArs ; She puts up with the trespasses of adiyArs and forgives them. In this matter , She is the limit of forbearance .She readily grants Her grace to Her adiyArs. She stands in the role of Mother of the universe and treats all chEthanAs with equal affection .She is a veritable wish granting KaamadhEnu for those , who perform Prapatthi to Her , when they are unable to undertake Bhakthi Yogam as their preferred route for their salvation .I ,Swami Desikan, who has no other succor surrender unto Her with the above auspicious kalyANa guNAs ) 3.Srimacch SaDAri Kalivairi Mahath SarObhi: nAthAgamAntha gurumukhya gurUtthamaisccha I samvAnchithAthisayitha priya mangaLou Thau Bhuvallabhasya charaNou SaraNam prapathyE II ( This is the eighth slokam of Sri Oppiliappan Prapatthi sthuthi . The saraNAgathan says here : " I perform Prapatthi at the sacred feet of ThiruviNNagarappan , which have received the exalted mangaLAsAsanams of NammAzhwAr , Thirumangai ,Poygai AzhwAr , pEy AzhwAr , Naatha Muni and NigamAntha MahA Desikan ".) 4.yaavadh AvarthathE chakram yaavathee cha VasundharA I thaavath tvamiha Sarvasya SwAmithvam anuvarthaya II ( This is the twelfth slOkam of Sri Oppilaippan MangaLam . The author prays to the Lord : " Oh ThiruviNNagarappA ! May Thou Lord over this universe as Sarva Swaami and protect all janthus as long as there are Chandran,Sooryan and the stars ). 5.udhyath kOti divaakarEndhu subhagam peethAmBharAlankrutham naanAbhUshaNa bhUshitham navaghana shyAmam prasannAnam I lAvaNyAmbhunidhim nirasthalavaNam Srisankha chakrAnjitham SrivaikuntapurAdhipam Subhatanum BhUmyA: pathim samsrayE II ( This is the first slOkam of Sri Oppiliappan"s SuprabhAtham and also serves as a dhyAna slOkam . Meaning: I worship always the Lord of Bhumi Devi , ThiruviNNagarappan , who appears in effulgence like crores of rising Suns ; He is resplendent with all kinds of Jewelery and is bedecked in a beautiful peethAmbharam ; He has the dark bluish hue reminding one of the dark clouds of the rainy season and has a cool countenance , which is a treasure house of beauty ; He adorns Sudarsanam and Paanchajanyam in His upper hands and destroys completely the sins of those who worship Him ; He has banished any desire for salt in His naivEdhyams consistent with the promise He made to Sage MarkandEyA to win the hand of his daughter in marriage at Tulasi Vanam ). 6. taapAn kshipan prasavithA sumanOgaNAnAm pracchAya seethaLataLa: pradisan phalAni I tvath samgamAdh bhavathi Maadhavi labdhapOsha: saakhA satairadhigathO HarichandhanOsou II ( This is the seventh slOkam of Bhu Sthuthi of Swami Desikan .Here, the famous AchAryA points out that ThiruviNNagarappan's glories grow multifold as a result of His union with Bhumi Devi. Swami compares the Lord to a Harichandhanaa tree saluted by hundreds of Veda saakhAs and points out that this wish granting tree becomes reinfoced in its power to bless the prapannAs due to its association with Bhumi DEvi.There is only one thAyAr at ThiruviNNagar(viz)., Bhumi DEvi and the Lord is never ever separated from Her ). 7 .taapatrayeem niravadhim bhavathee dhayArdhrA : samsAra garma janithAm sapadhi kshipantha:I maathar bhajanthu madhurAmrutha varsha maithreem MaayA Varaaha dayithE mayi thE katAkshA : II ( This is the 31st slOkam of Bhu Sthuthi of Swami Desikan. Since ThiruviNNagar is NaacchiyAr Koil , where there is prAdhanyam for Bhumi DEvi , we salute Her especially . Her Lord would enjoy it and welcome it even more than salutations directed at Him . Meaning of the SlOkam : Oh Mother of the Universe ! Oh Devi who incarnated as the divine consort of Your Lord , who appeared out of His own volition as Varaaha Murthy ! This samsAram is a veritable parched summer. The three tApams desicate the chethanams in samsAric existence . The intense sufferings from the three kinds of Taapams are instantly quelled by your cool kataakshams . May Your cool glances resembling the nectarine rain fall on me also and destroy my taapams ) . 8.tvam mE aham mE kuthastath tadhapi kutha idham vEdamUla pramANAth yEthaccha aNAdhisiddhAth anubhava vibhavAth tarhi sAkrOsa yEva I kvAkrOsa: kasya GithAdheeshu mama vidhitha: kOathra sAkshee sudhee syAth hantha tvath pakshapAthee sa ithi nrukalahE mrugyamadhyasThavath tvam II ( This passage is from the Thirumanjanak Kattiyam of ParAsara Bhattar for Sri RanganAthA . This is the first of the stray verses of his Kattiyam sung in front of Sri RangarAjA during His Thirumanjanam even today . This is in the form of a captivating dialog between a stubborn chethanam and its Master, the Lord Himself . The Lord of Srirangam notices the "impunity and stubbornness " of the Jeevan , which considers itself to be a svathanthra purushan . The Lord in wet clothes from His just begun Thirumanjanam reminds the argumentative Jeevan that it is not independent and it is His property as attested by VedAs , GitA and men of wisdom . The Jeevan disagrees with the Lord wearing a TuLasi garland on His wet body . ParAsara Bhattar reminds us that the situation of the Lord proving His claim over His Lordship over the protsting and deluded Jeevan is like practise of DivyA referred to in smr*ithi texts . Divya practise relates to taking an oath to give testimony . To prove the ancient sesha-Seshi relationship between the Jeevan and the Lord , Parasara Bhattar constructed this wonderful, imaginary dialog : Lord : tvam mE ( You are Mine ; I own You ). Jeevan : aham mE ( No, I belong to myself; I am independent) Lord : Kuthas tath? (No, How could that be possible ?) Jeeavn :Tadhapi kutha: ? ( How about Your own claim ? ) Lord: idham vEda moola pramANAth ( My claim is based on the authority of the VedAs ) Jeevan : yEthacchAnaAdhi siddhAth anubhava vibhavAth ( My position however is based on my own experience , which is " beginnigless in nature"). Lord : Tarhi SaakrOsa yEva( But that position of yours has alrady been repudiated ) Jeevan : KaakrOsa: kasya ? ( where and by whom was this repudiated ? ) Lord: GitAdheeshu mama vidhitha: ( By Me , ofcourse ! I repudiated it clearly in GitA ) Jeevan: kOathra Saakshi: ? ( Pray , who is the witenss for Your repudiation in GitA ? ) Lord: Sudhee: syAth ( A man of wisdom and clear mind) Jeevan :Hantha, tvath pakshapaadheesa ( Well , well! Then Your wise man is partial to You ). Lord's above conversation with the deluded soul reminding of its eternal sesha realtionship (servitude) to the Lord is to be remembered by us during the Thirumanjanam . He is attesting to that sacred truth with wet cloth and Tulasi garland . ( To be continued ) Oppiliappan KOil Varadachari Sadagopan
- Next message: Ramakrishnan Balasubramanian: "Re: Vishnu-Parvathi controversy"
- Previous message: Ramakrishnan Balasubramanian: "Re: Vishnu-Parvathi controversy"
- Next in thread: Sadagopan: "RE: ThiruviNNagarappan Thirumanjanak Kattiyam : Part 1"
- Maybe reply: Sadagopan: "RE: ThiruviNNagarappan Thirumanjanak Kattiyam : Part 1"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]