PeriyAzhwAr Thirumozhi 1.2- pAsurams 6 to 10

From the Bhakti List Archives

• May 8, 2002


SrI:
SrImathe Ramanujaya namah:
Dearest Srivaishnavas,
The next sweet pAsurams (6-10) of PeriyAzhwAr Thirumozhi 1.2. for our 
enjoyment:

6. kaiyum kaalum nimirtthu kadaara neer
	paiyavaatti pasunchiRu manjaLaal
aiyanaavazhitthALukku angAnthida
	vaiyam Ezhum kaNdAL piLLai vAyuLE.

[PeriyAzhwAr visualizes the miraculous even in which Yasodha perceived the 
cosmic universe inside the mouth of the child as it opened its mouth. In the 
words of the milk maids, who are also stated to have witnessed this event, 
AzhwAr expresses with dismay that this is not an ordinary child but the very 
divine being. ]

Yasodha (with the help of few maids) perform the mangaLa snAnam (Bath) for 
the infant KaNNan. She massages (or straightens) the short, stout hands and 
legs and with the small coconut shell container (kopparai), takes the pure 
warm water to bathe kaNNan. She also takes the small pasu manjaL (the fresh 
turmeric stone) to clean the tongue. When she is ready, Kutti KaNNan opens 
(as a gesture of help), [angAndhida] his small mouth. Yasodha could not 
belive her eyes. She could see the seven worlds in His mouth straightaway.

Sage Sukhar mentions this incident only after few months, when KaNNan was 
playing outside in the streets and was found eating sand. Yasodha rushes to 
the child and asks the child “Open your mouth. You ate the sand. I need to 
remove.. hmmmm.. Open. “. The kutti darling KaNNan opens and she is shocked 
to see the entire earth inside. Not just little sand.. The whole Universe is 
there. AzhwAr wants to bring and enjoy that first and foremost. Perhaps 
Devaki enjoyed the SarvEshwaran first and now wants to show Himself to 
Yasodha too.

Also one can se that there are other maids who help Yasodha and hence 
someone else cleaned the tongue and Yasodha is just bathing Him. She 
(Yasodha) saw the worlds when that  milk maid asked Kutti to open mouth.

7. vaayuL vaiyagam kaNda madanallaar
aayar putthiran allan arundheivam
	paaya seerudaip paNbudai bAlakan
maayan enRu magizhndhanar maadharE.

The innocent, good (mada nallaar) milk maids who have witnessed the worlds 
in the Kutti KaNNan’s mouth, said, “this baby is not the son of cowherd 
folks. He is the inaccessible, incomprehensible Lord who manifests 
everywhere, who has the most auspicious attributes (kalyANa guNAs) in Him; 
who does greatest and grandest deeds; who is the saviour for all (Sarva 
rakshakan); who is the mysterious Lord (maayan)” – exclaimed joyously and 
excitedly.

He adores the milk maids as much as YasOdha PiraaTTi. So, they also get to 
se the grand incident.
8. patthu nALum kadantha iraNdA naaL
etthisaiyum sayamarankOditthu
mattha maamalai thaangiya mainthanai
	uddhAnam seydhu uganthanar aayarE.

[The infant kaNNan after 13 days (the child was born in the midnight- and 
hence that night is counted as one day). Thirteen days vrutthi theettu- 
Asoucham. Hence, after 12 days, the people, celebrated the 13th day, 
adorning the whole place with flags and jaya sthambams (victory pillars). It 
appears they were just waiting for an earliest opportunity to take the child 
in their hands. Thus, they celebrated to lift the child in their hands. 
(uddhAnam seydhu- holding the child uthsavam)]. This is not referred to as 
naming ceremony yet.

The cowherd folks, on the 12th day, celebrated with flags and pillars in all 
directions, the uddhAna uthsavam of Kutti KaNNan who held the huge manthara 
mountain on His back as Tortoise, for churning the milky ocean.

Mattha maamalai – can also be read for the Govardhana mountain which housed 
even the elephants – The One who lifted and held the huge mountain with His 
little finger.

kadhAchiththThAnikkauthukAplavE janmarkshayOgE samavaithaypithAm – Srimad 
Bhagawatham also refers to this uddhAnam.

9. kidakkil thottil kizhiya udhaiithidum
	yedutthuk koLLil marungaiyiRutthidum
odukki pulgil udharatthE paayndhidum
	midukkilAmaiyAl naan melindhEn nangaay!

Oh good lady! (nangaay- poorNamaanavaL- A healthy one? )! This Kutti KaNNan- 
when lying in the cradle- kicks it so violently that the cradle appears to 
be tearing off ; When lifted and placed on the waist, He makes the waist  
break off; With force, when tamed and hugged to the chest, He kicks into the 
stomach and jumps off (from us) With such trouble, due to lack of stamina, I 
have become thinner and thinner (says the Lucky YasOdhA:- ) as I am not like 
you with stamina)

AzhwAr shifts from his role to Yasodha role.

Here, when lifted, he troubles; when hugged he kicks in the stomach. But, if 
He is kept in the cradle, He kicks only the cradle. How does she get 
thinner? Reason: when he is lying down, I go near Him to breast feed Him and 
He kicks (OR) I am not able to control leaving him there lying down. Hence, 
I am tempted and lift Him.

Poorvacharyas have said beautifully (says Sri UttamUr swamy): When lying, 
lifting and hugging, he kicks, jumps, moves violently. What will happen to 
this little darling of mine?- woories YasOdhA and because of which she 
becomes thinner.

Nangaay_ Singular lady! Perhaps, a lady asked “YasOdhA! Why have you become 
so thin?”
YasOdhA answers the PAsuram..

Also each line can be to a separate lady.
One lady asks: You could have kept the baby simply in a cradle like me. 
(kidakkil thottil kizhiya udhaitthidum..- )
Another one: Lift Him and place Him on your waist. He will be samarthu. (NoÂ… 
yedutthuk koLLil marungai iRutthidum)

Third one: Hug him tighly to your chest and control His movements. (Hmmm. 
Ivanaa? Odukki pulgil udharatthE paayndhidum)..
(or even kept on the floor, some insect may bite.)
Thus, worrying about the Kutti KaNNan also, she thins down.

10. Sennelaar vayal soozh thirukkOttoyoor
          mannu nAraNan nambhi piRanthamai
minnunool vittuchitthan virttha
	pannupaadal vallaarkkillai paavamE.

ThirukkOttoyoor Narayanan – who is here now only took KaNNan avatar from 
Milky Ocean. About that KaNNan- this ten was sung elaborately by Vishnu 
chitthan wearing shining pooNool (sacred thread). Those who learn to read 
and recite this ten, will have all their sins run away from them.

Pannu- composed (sung) set to music
Or it can also mean- appreciated by others – like Selva nambhi  (ten that is 
appreciated by others like Selva nambhi) and composed by VishNu chitthan.
Kutti KaNNan Kutti Thiruvadigale SaraNam
PeriyAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam
Regards
Namo Narayana
aDiyEn dAsan


_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com



--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/