Re: [TiruppAvai swApadESams (Re: [Selected excerpts from MahA VidvAn Sri ...)]

From the Bhakti List Archives

• December 27, 2000


Dear Members,

>therefore, instead of Thiru-paLLi-yezhucchi for those who are awake, 
>the swApadESa, which talks about paLLi-yezhucchi for us who are 
>sleeping (in samsAra) is appropriate/fit"

In the above words, the word "more" has to be added and 
be read as follows:

"therefore, instead of Thiru-paLLi-yezhucchi for those who are awake, 
the swApadESa, which talks about paLLi-yezhucchi for us who are 
sleeping (in samsAra) is more appropriate/fit"

The swApadEsams meaning "AzhwArs' ThirupaLLiyezhucchi by ANDAL"
is NOT rejected here in this context of these set of verses.
 
Thanks & Regards
M.S.HARI rAmAnuja dAsan (mshari@usa.net)

____________________________________________________________________
Get free email and a permanent address at http://www.netaddress.com/?N=1

--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@eGroups.com
Search archives at http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/index.html#SEARCH
Manage your subscription at http://www.egroups.com/mygroups