eTula brOtunO

From the Bhakti List Archives

• August 26, 2002


emdarOmahAnuBAvulu amdariki aBivamdanAlu (salutations
to all the great people)

More explanation on the Saint tyAgarAja swamiÂ’s lyric
eTula brOtuvO ----

pallavi: eTula brOtuvO teliya ekAmta rAmayya
eTula brOtuvO (how are you going to save me)  teliya
(I donot know)  ekAmta  ((sustaing support (AdhAram)
and safety-net (Asrayam) for the entire universe)) 
rAmayya ! (O rAma, the Father) 

Summary: i.e., O rAma, the father, sustaining support
and safety net of this entire universe,  how are you
going to save me – I donot know 

anupallavi: kaTakATa nA caritamu karNa kaThOramayya
kaTakATa (desparate way of expressing grief)  nA
caritamu (my history – i.e. life story) karNa
kaThOramayya ( is awfuuly sounding to hear)

Summary: i.e., My life story is awfull to hear. 

caraNam: 
Line 1: paTTi goDDurIti Bakshimci tirigiti
paTTi goDDUrIti (like a calf of  an animal) Bakshimci
(eating ((implying all types of grass)) tirigiti
(wandered around)

Summary: Like a calf of an animal wandered around
eating all types of grass.

Line2: puTTu lObulanella poTTakai poagaDiti
puTTu lObulanella (money-greedy fellows) poTTakai (in
order to support myself,  i.e., for bread and butter)
pogaDiti (praised, i.e, if they they desrve or not,
they are praised)

Summary: In order to earn my bread and butter I
praised all types of money-greedy fellows. 

Line 3: dushTulatO gUDi  dushkR^ityamulu salpi
dushTulatO (with the vicious and bad people) gUDi
(joining hands, i.e. making friendship)
dushkR^ityamulu salpi (doing bad things) 

Summary : Making friendship with bad and vicious
people, doing bad things

Line 4: raTTu cEsina tyAgarAjuni dayatO
raTTu cEsina (causing havoc) tyAgarAjuni dayatO (with
kindness i.e., compassion)

Summary : Thus misbehaving (by causing havoc) 
tyAgarAju, please with copassion ----
eTula brOtuvO (how are you going to save) teliya  (I
do not know) --- etc as per the pallavi.

If you look at the meaning of the lyric, it is a way
of expressing the popular SlOka:
“pApO'ham pApakarmA'ham pApAtmA pApasamBavah
trAhimAm kRpayA dEva SaraNAgata vatsalam
anyathA SaraNam nAsthi tvamEva SaraNam mama
tasmAt kAruNya BavEna raksharakshO janArdana”

in a lyric form in a touching and melodious rAga to
console the day to day drudgery of the mandane pain by
invoking the Lord to redeem the soul from the human
bondage.
Om tatsat Om tatsat Om tatsat
Sree Sistla


______________________________________________________________________ 
Post your ad for free now! http://personals.yahoo.ca


--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/